Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Me (with Virginia Raffaele)
Du Ich (mit Virginia Raffaele)
Questa
mattina
dentro
nello
specchio
Heute
Morgen
drinnen
im
Spiegel
Ho
visto
un
viso
che
sembrava
il
mio
Sah
ich
ein
Gesicht,
das
wie
meines
aussah
La
sua
bocca
è
un
frutto
rosso
Ihr
Mund
ist
eine
rote
Frucht
In
testa
i
sogni
che
facevo
anche
io
Im
Kopf
die
Träume,
die
auch
ich
hatte
Avrà
vent'anni
e
gli
occhi
come
stelle
Sie
wird
zwanzig
sein
und
Augen
wie
Sterne
haben
E
tutto
il
tempo
non
le
basterà
Und
alle
Zeit
wird
ihr
nicht
reichen
Mi
dice
libera
e
incosciente
Sie
sagt
mir,
frei
und
unbedacht
"Voglio
imparare
ad
andare
a
modo
mio"
"Ich
will
lernen,
meinen
eigenen
Weg
zu
gehen"
Io
dico:
ehi!
Lo
sai
che
il
mondo
è
un'acqua
alta
Ich
sage:
Hey!
Weißt
du,
dass
die
Welt
ein
Hochwasser
ist
Pronta
a
trascinarti
via
Bereit,
dich
wegzureißen
Di
mille
amori
un
girotondo
Ein
Reigen
aus
tausend
Lieben
Fuggi
il
cuore
che
non
ha
poesia
Flieh
das
Herz,
das
keine
Poesie
hat
La
vita
è
un
gioco
ad
inseguire
il
vento
Das
Leben
ist
ein
Spiel,
dem
Wind
nachzujagen
Il
miele
è
poco
e
poco
basterà
Der
Honig
ist
wenig
und
wenig
wird
reichen
Una
discesa,
una
salita
Ein
Abstieg,
ein
Aufstieg
Un
mondo
di
felicitade
Eine
Welt
voller
Glückseligkeit
Tu
sei
me,
io
sono
te
Du
bist
ich,
ich
bin
du
E
ho
visto
quasi
tutto
e
quasi
niente
Und
ich
habe
fast
alles
gesehen
und
fast
nichts
Cosa
di
me
conosco
veramente?
Was
von
mir
kenne
ich
wirklich?
Tu
sei
me,
io
sono
te
Du
bist
ich,
ich
bin
du
E
questa
vita
che
ci
gira
intorno
Und
dieses
Leben,
das
sich
um
uns
dreht
Basta
lasciarsi
portare
fino
in
fondo
Man
muss
sich
nur
bis
zum
Ende
treiben
lassen
Leggo
ogni
pagina
dei
tuoi
occhi
Ich
lese
jede
Seite
deiner
Augen
E
penso
"che
dolce
pazzia"
Und
denke
"welch
süßer
Wahnsinn"
Se
sciuperai
l'amore,
un
giorno
Wenn
du
die
Liebe
verschwendest,
eines
Tages
Sarai
sola,
amica
mia
Wirst
du
allein
sein,
meine
Freundin
In
quel
silenzio
dove
ti
nascondi
In
jener
Stille,
wo
du
dich
versteckst
Sai
a
memoria
quello
che
dirai
Weißt
du
auswendig,
was
du
sagen
wirst
"Leggera
come
una
bambina
"Leicht
wie
ein
kleines
Mädchen
Sono
più
libera
che
mai"
Bin
ich
freier
als
je
zuvor"
Tu
sei
me,
io
sono
te
Du
bist
ich,
ich
bin
du
E
ho
visto
quasi
tutto
e
quasi
niente
Und
ich
habe
fast
alles
gesehen
und
fast
nichts
Cosa
di
me
conosco
veramente?
Was
von
mir
kenne
ich
wirklich?
Tu
sei
me,
io
sono
te
Du
bist
ich,
ich
bin
du
E
questa
vita
che
ci
gira
intorno
Und
dieses
Leben,
das
sich
um
uns
dreht
Basta
lasciarsi
portare
fino
in
fondo
Man
muss
sich
nur
bis
zum
Ende
treiben
lassen
Siamo
due
case,
due
mani,
un
vestito
di
seta
Wir
sind
zwei
Häuser,
zwei
Hände,
ein
Seidenkleid
E
filastrocche
di
bambini
in
giro
a
mosca
cieca
Und
Kinderreime
von
Kindern,
die
Blindekuh
spielen
E
siamo
un
canto
sottile,
una
pagina
bianca
Und
wir
sind
ein
leiser
Gesang,
eine
weiße
Seite
Diverse
ed
uguali
come
due
gocce
d'acqua
Verschieden
und
gleich
wie
zwei
Tropfen
Wasser
E
siamo
pane
e
farina,
un
pizzico
di
sale
Und
wir
sind
Brot
und
Mehl,
eine
Prise
Salz
Due
pesci
d'aprile,
alberi
di
Natale
Zwei
Aprilscherze,
Weihnachtsbäume
E
siamo
pazze
e
felici,
isole
controvento
Und
wir
sind
verrückt
und
glücklich,
Inseln
gegen
den
Wind
Un
treno
che
passa
da
qui
Ein
Zug,
der
hier
vorbeifährt
Tu
sei
me,
io
sono
te
Du
bist
ich,
ich
bin
du
E
ho
visto
quasi
tutto
e
quasi
niente
Und
ich
habe
fast
alles
gesehen
und
fast
nichts
Cosa
di
me
conosco
veramente?
Was
von
mir
kenne
ich
wirklich?
Tu
sei
me,
io
sono
te
Du
bist
ich,
ich
bin
du
E
questa
vita
che
ci
gira
intorno
Und
dieses
Leben,
das
sich
um
uns
dreht
Basta
lasciarsi
portare
fino
in
fondo
Man
muss
sich
nur
bis
zum
Ende
treiben
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Ilacqua, Ornella Vanoni
Альбом
Unica
дата релиза
29-01-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.