Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
mi
loca
vida,
al
mediodía
Für
mein
verrücktes
Leben,
am
Mittag
Un
día
más
día
que
todos
Ein
Tag,
der
mehr
Tag
ist
als
jeder
andere
El
sol
regó
la
lluvia
Die
Sonne
tränkte
den
Regen
Y
el
alba
al
mediodía
aún
era
alba
Und
Alba
am
Mittag
war
noch
Alba
Más
sutil
que
un
minuto,
transparente
Zarter
als
eine
Minute,
durchsichtig
Y
más
minuto
que
un
océano
eterno
Und
mehr
Augenblick
als
ein
ewiger
Ozean
Cisterna
donde
cabe
mi
ser
entero
Zisterne,
die
mein
ganzes
Wesen
fasst
Mar
de
rocío
que
me
acaricia
incesante,
Meer
von
Tau,
das
mich
unaufhörlich
liebkost,
Patria
perenne
de
mi
corazón
Ewige
Heimat
meines
Herzens
Jaula
donde
descansa
Käfig,
worin
ruht
Para
siempre
mi
alma
Für
immer
meine
Seele
Navío,
vasija,
cueva,
Schiff,
Gefäß,
Höhle,
Balandra
de
mis
sueños,
Schaluppe
meiner
Träume,
Gaveta
donde
guardo
todos
mis
pensamientos
Schublade,
worin
ich
all
meine
Gedanken
bewahre
Cofre
donde
se
esconde
mi
sonrisa
Schatulle,
worin
sich
mein
Lächeln
verbirgt
Donde
moran
mis
ansias
y
mis
recuerdos
Wo
meine
Sehnsüchte
und
meine
Erinnerungen
wohnen
Alba
Norte
presente,
Alba,
Nordstern
der
Gegenwart,
Norte
Eterno,
carne
mía;
Ewiger
Nordstern,
mein
Fleisch;
Mi
sombra,
mi
gemela,
Mein
Schatten,
meine
Zwillingsschwester,
Mi
compañera
loca,
mi
pulsera
Meine
verrückte
Gefährtin,
mein
Armband
Mi
mágico
aposento,
Mein
magisches
Gemach,
Mi
pequeño
castillo
donde
habita
el
amor
Meine
kleine
Burg,
wo
die
Liebe
wohnt
Alba
luz,
alba
sol,
alba
marina,
Alba
Licht,
Alba
Sonne,
Alba
des
Meeres,
Alba
día,
alba
siempre,
alba
del
alma,
Alba
hoy,
alba
sur;
Alba
Tag,
Alba
immer,
Alba
der
Seele,
Alba
heute,
Alba
Süden;
Alba
de
junio,
alba
mora,
alba
esposa,
alba
dormida,
Alba
des
Juni,
Alba,
die
Maurin,
Alba,
meine
Gattin,
Alba,
die
Schlafende,
Alba
verso,
alba
única,
alba
mía
Alba,
mein
Vers,
Alba,
die
Einzige,
meine
Alba
Alba
luz,
alba
sol,
alba
marina,
Alba
Licht,
Alba
Sonne,
Alba
des
Meeres,
Alba
día,
alba
siempre,
alba
del
alma,
Alba
hoy,
alba
sur...
Alba
Tag,
Alba
immer,
Alba
der
Seele,
Alba
heute,
Alba
Süden...
Mar
de
rocío
que
me
acaricia
incesante,
Meer
von
Tau,
das
mich
unaufhörlich
liebkost,
Patria
perenne
de
mi
corazón,
carne
mía
Ewige
Heimat
meines
Herzens,
mein
Fleisch
Mi
sombra,
mi
gemela,
Mein
Schatten,
meine
Zwillingsschwester,
Mi
compañera
loca,
mi
pulsera,
Meine
verrückte
Gefährtin,
mein
Armband,
Mi
mágico
aposento,
Mein
magisches
Gemach,
Mi
pequeño
castillo
donde
habita
el
amor
Meine
kleine
Burg,
wo
die
Liebe
wohnt
Donde
habita
el
amor,
Wo
die
Liebe
wohnt,
Donde
habita
el
amor.
Wo
die
Liebe
wohnt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.