Orochi feat. Kizzy - Isso Que É Arte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Orochi feat. Kizzy - Isso Que É Arte




Isso Que É Arte
That's What Art Is
Hmm (yal)
Hmm (yal)
Hmm (orochi)
Hmm (orochi)
Hmm (kizzy)
Hmm (kizzy)
Pode ir tirando esse receio do olhar, gata
You can lose that apprehensive look in your eyes, girl
E vem de quatro pedindo pra eu te dar mais tapa
And come on all fours, begging for more of my touch
Mordendo os lábios, me olhando, cara de safada
Biting your lips, looking at me with a naughty face
Tipo de livro que eu não julgo pela capa
The kind of book I don't judge by its cover
Rebola bem, fode bem, tipo a mais gata
You dance well, fuck well, like the hottest one
Sente também que além de prazer não mais nada
You also feel that there's nothing beyond pleasure
Sem roupa, vem, me mostra sua melhor parte
Come on, undress, show me your best part
O corpo nu dessa gostosa, isso que é arte
The naked body of this hottie, that's what art is
O que eu posso fazer se meu pensamento é vulgar?
What can I do if my thoughts are vulgar?
Eu não consigo fingir, tava te esperando chegar
I can't pretend, I was waiting for you to arrive
Meu bem, não preciso dizer, deixa o sentimento falar
Baby, I don't need to say it, let my feelings speak
Você sabe como agir, yeah
You know how to act, yeah
Pra te ver sorrir, meu bem
To see you smile, my dear
Eu vou te servir um licor de coco
I'll serve you some coconut liqueur
Que lembra você, meu bem
That reminds me of you, my dear
Branquinha, você me deixa louco
So fair, you drive me crazy
Pervertida, assim que é divertido
Perverted, that's how it's fun
Em um piscar de olhos e eu que ainda vestido
In the blink of an eye, and I'm the only one still dressed
Decidida, odeia esses iludidos
Determined, you hate those deluded ones
Que de tanto mentir creem que são tudo que tem dito
Who, from lying so much, believe they are everything they say
Flor, cinta liga, certo, é a mais fácil de rasgar
Flower, garter belt, right, it's the easiest to tear
Na sua bunda uma felina, ela rebola e me arranha
A feline on your ass, she dances and scratches me
E nem liga quando eu pego o celular pra te filmar
And doesn't even care when I grab my phone to film you
Porque sabe que nas músicas seu nome nunca vai estar
Because you know your name will never be in the songs
Pode ir tirando esse receio do olhar, gata
You can lose that apprehensive look in your eyes, girl
E vem de quatro pedindo pra eu te dar mais tapa
And come on all fours, begging for more of my touch
Mordendo os lábios, me olhando, cara de safada
Biting your lips, looking at me with a naughty face
Tipo de livro que eu não julgo pela capa
The kind of book I don't judge by its cover
Rebola bem, fode bem, tipo a mais gata
You dance well, fuck well, like the hottest one
Sente também que além de prazer não mais nada
You also feel that there's nothing beyond pleasure
Sem roupa, vem, me mostra sua melhor parte
Come on, undress, show me your best part
O corpo nu dessa gostosa, isso que é arte
The naked body of this hottie, that's what art is
Hmm, isso que é arte
Hmm, that's what art is
Hmm, isso que é arte
Hmm, that's what art is
Hmm, isso que é arte
Hmm, that's what art is
Hmm, isso que é arte
Hmm, that's what art is
Jovem louco, perdido e o mundo tem algo pra mim também
A young madman, lost, and the world has something for me too
E ela vive me perguntando de onde nossa loucura provém
And she keeps asking me where our madness comes from
Me afoguei no seu mar, você me acordou com um beijo tão doce
I drowned in your sea, you woke me up with such a sweet kiss
te querendo, amor, desde ontem
I've been wanting you, love, since yesterday
Você me quer, também não é de hoje, eu sei
You want me too, it's not just today, I know
Milhares formas de te satisfazer
Thousands of ways to satisfy you
Vários atalhos até o ponto g
Several shortcuts to your G-spot
O que tu sente, mas não quer dizer
What you feel but don't want to say
O seu melhor você esconde
You hide your best
Sentando firme, rebolando bem
Sitting tight, shaking it well
Acende o verde, tira a roupa e vem
Turn on the green light, take off your clothes, and come
Se eu te filmasse tu ganhava o Grammy
If I filmed you, you'd win a Grammy
O mundo inteiro em uma noite
The whole world in one night
Eu te deixo nas nuvens (corpo nu, vem)
I leave you in the clouds (naked body, come)
Essa onda mais alta
This highest wave
Não me leva pro céu
Don't take me to heaven
Que eu quero ficar no hotel junto com essa diaba
Because I want to stay in the hotel with this devil
Não me lembro de muito
I don't remember much
do gemido e do barulho dos tapas
Just the moans and the sound of slaps
E ela deve lembrar mais porque marcas falam mais que palavras
And she must remember more because marks speak louder than words
Pode ir tirando esse receio do olhar, gata
You can lose that apprehensive look in your eyes, girl
E vem de quatro pedindo pra eu te dar mais tapa
And come on all fours, begging for more of my touch
Mordendo os lábios, me olhando, cara de safada
Biting your lips, looking at me with a naughty face
Tipo de livro que eu não julgo pela capa
The kind of book I don't judge by its cover
Rebola bem, fode bem, tipo a mais gata
You dance well, fuck well, like the hottest one
Sente também que além de prazer não mais nada
You also feel that there's nothing beyond pleasure
Sem roupa, vem, me mostra sua melhor parte
Come on, undress, show me your best part
O corpo nu dessa gostosa, isso que é arte
The naked body of this hottie, that's what art is
Hmm, isso que é arte
Hmm, that's what art is
Hmm, isso que é arte
Hmm, that's what art is
Hmm, isso que é arte
Hmm, that's what art is
Hmm, isso que é arte
Hmm, that's what art is






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.