Orochi feat. jess beats, Azevedo, Shok, Shenlong, R¥AN Txg & Mainstreet - Assault - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Orochi feat. jess beats, Azevedo, Shok, Shenlong, R¥AN Txg & Mainstreet - Assault




Assault
Assault
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Oh, ay
Oh, ay
Vivendo um sonho, fazendo grana
Living the dream, making that dough
Botando ritmo, acende, me rola paki
Setting the rhythm, light it up, roll me some paki
Esperto, sempre calmo
Sharp, always calm
Fazendo você chegar onde não imaginava
Taking you to places you never imagined
Comendo aquela mina na varanda todo dia
Eating that girl out on the balcony every day
Bolsa Louis Vuitton, Dolce & Gabbana, Nike cinza
Louis Vuitton bag, Dolce & Gabbana, grey Nike
Nós fumamos aquele verde calmo camomila
We smoke that green calm chamomile
Reparou no meu cordão novo como quem queria
You noticed my new chain like you wanted it
O trem é louco
The train is crazy
Todos à sua volta vão querer você
Everyone around you will want you
Quero ver no fim da noite qual vai ser
I want to see who you'll be with at the end of the night
Doce Lua, toda nua
Sweet Moon, all naked
Fazendo aquilo que bem queria
Doing what she wanted
Ei, fudendo comigo a noite toda à Lua
Hey, fucking with me all night long under the Moon
Fudendo comigo a noite toda à Lua
Fucking with me all night long under the Moon
Ei, fudendo comigo a noite toda à Lua
Hey, fucking with me all night long under the Moon
Fudendo comigo a noite toda à Lua
Fucking with me all night long under the Moon
Tararata, ei, oh
Tararata, hey, oh
Ei, ah, fazendo dólar enquanto a chuva cai
Hey, ah, making dollars while the rain falls
A mais de cem por hora, ninguém vai me parar
Over a hundred miles per hour, no one's gonna stop me
Fuga nos homi (skrr, skrr)
Escaping the homies (skrr, skrr)
Embaladão com ela pique fora da lei
Packed tight with her like an outlaw
Atropelando todos que vêm pela frente
Running over everyone in front of me
Cordão congelado e na noite é pro bonde
Frozen chain and in the night it's only faith for the crew
Passo da minha fama à grana (ei, oh)
From my fame to the money (hey, oh)
Inimigos tentando me rodear
Enemies trying to surround me
Querendo o que tenho, o que ganho, o que sonho
Wanting what I have, what I earn, what I dream
Todos querem meu lugar
Everyone wants my place
Ei, oh
Hey, oh
Ei, ah
Hey, ah
Querendo o que tenho, o que ganho, o que sonho
Wanting what I have, what I earn, what I dream
Todos querem meu lugar
Everyone wants my place
Multiplicando euro, esse é o clima (oh, oh)
Multiplying euros, that's the vibe (oh, oh)
Cravejando esse ouro, é o naipe da firma o naipe da firma)
Studded with gold, it's the firm's suit (it's the firm's suit)
Eu tenho a chave pro coração dessa bandida
I have the key to this bandit's heart
E a nossa meta é esvaziar o cofre
And our goal is to empty the safe
Então esquece a giroflex
So forget the flashing lights
Muito calmo, marolei no beat do Jess
Very calm, I freestyled on Jess' beat
Eles tentam me parar, mas não conseguem
They try to stop me, but they can't
Canetei esse verso na redação do teste
I wrote this verse in the test essay
Ei, esse é o nosso bonde, estamos sempre avante
Hey, this is our crew, we are always moving forward
Iluminado sigo, nós é Trem of Gang
I follow illuminated, we are Trem of Gang
Tentam me derrubar, mas vão me ver subir
They try to bring me down, but they will only see me rise
Eu não posso parar, vou seguir até o fim
I can't stop, I'll keep going until the end
Fuck tipo Kenan, o mundo é pequeno
Fuck like Kenan, the world is small
Tomamos shot de Jack Daniel′s
We take shots of Jack Daniel's
Malícia dela é tipo demons, demonstrando o que faz
Her malice is like demons, demonstrating what she does
Na loucura acende louca, é demais
In the madness she lights up crazy, it's too much
Nada muda quando gosto de você, enquanto é madrugada
Nothing changes when I like you, while it's dawn
Te levar pra casa nesse carro, nós dois faz a mente
Taking you home in this car, we both make the mind
Dentro da BMW Trem of no alto falante
Inside the BMW Trem of on the speaker
Ruína de vitória e ela sabe, nós é diferente
Ruin of victory and she knows, we are different
Rolê de jet, fumando a boa
Jet ride, smoking the good stuff
Ela quer trip na Trem of, noite na favela
She wants a trip on the Trem of, night in the favela
Estar à frente, sopra que é boa
Being ahead, blow that it's good
Seguindo em frente
Moving forward
Nada demais, é o que a gente merece (o que a gente merece)
Nothing special, it's just what we deserve (what we deserve)
Joga essa bunda na garupa da Hornet (skrr, skrr)
Throw that ass on the back of the Hornet (skrr, skrr)
Sem giroflex, ela me enxerga sem flash
No flashing lights, she sees me without flash
E vem toda gostosa pique capa da Sexy (capa da Sexy)
And she already comes all hot like a Sexy cover (Sexy cover)
Brota na base, hoje é resenha do chefe (resenha do chefe)
Show up at the base, today is the boss' gathering (boss' gathering)
Beck Colômbia, Ballantine's ou Jack
Beck Colombia, Ballantine's or Jack
Festa privada, lista fechada
Private party, list is already closed
Você veio transar, gata, não fazer snap, não
You came to fuck, girl, not to do snap, no
Nem tudo que sobe desce, nós tamo no rio do ouro
Not everything that goes up comes down, we're in the river of gold
Fumando o melhor skunk, fazendo elas rir à toa
Smoking the best skunk, making them laugh for nothing
Furando quem no hype (oh), cantando a visão de cria (wow)
Piercing who's in the hype (oh), singing the vision of a cria (wow)
Vivendo a verdade simples (yah), cansado de ouvir mentiras (ay)
Living the simple truth (yah), tired of hearing lies (ay)
Oh, é, filha de ator, passa com lança na mala (oh)
Oh, yeah, actor's daughter, passes with a spear in her luggage (oh)
Vai devagar, usar com calma bom (boa)
Go slow, using it calmly is good (good)
Tira a calcinha, deixa eu borrar seu batom (oh, ayy)
Take off your panties, let me smudge your lipstick (oh, ayy)
Noite de crime, ela na mansão
Night of crime, she's already at the mansion
Oh, papo de melhoria pros meus manos
Oh, talk of improvement for my brothers
A mais de cem por hora ninguém vai me parar
At more than a hundred miles per hour no one will stop me
sinto o peso do malote
I already feel the weight of the loot
Perfume da atriz à luz dos holofotes
Actress' perfume in the spotlight
Quem disse que preto não rima com dinheiro?
Who said black doesn't rhyme with money?
E ela diz: "Não quero ouvir mais sertanejo"
And she says: "I don't want to hear any more country music"
E ela diz: "Bonito é ver um preto com dinheiro"
And she says: "It's beautiful to see a black man with money"
Rato de pista em cima do tapete vermelho
Track rat on the red carpet
Quem disse que preto não rima com dinheiro?
Who said black doesn't rhyme with money?
E ela diz: "Não quero ouvir mais sertanejo"
And she says: "I don't want to hear any more country music"
E ela diz: "Bonito é ver um preto com dinheiro"
And she says: "It's beautiful to see a black man with money"
Rato de pista em cima do tapete vermelho
Track rat on the red carpet
Celebridade
Celebrity
Nah, nah, woah, woah
Nah, nah, woah, woah
Dinheiro
Money
Exprodiu
Exploded






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.