Orozco-Barrientos - Póngale por las Hileras - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Orozco-Barrientos - Póngale por las Hileras




Póngale por las Hileras
Póngale por las Hileras
Para el tiempo de cosecha
When the time of harvest comes
Que londo se pone el pago
How lovely the countryside becomes
Para el tiempo de cosecha
When the time of harvest comes
Que londo se pone el pago
How lovely the countryside becomes
Hay un brillo de chapecas
There's a gleam of coins
En los ojos del paisano
In the eyes of the countrymen
Hay un brillo de chapecas
There's a gleam of coins
En los ojos del paisano
In the eyes of the countrymen
Yendo y viniendo en el carro
Coming and going in the wagon
De la viña a la bodega
From the vineyard to the winery
Siempre un racimo de encargo
Always a bunch of grapes for me
De la blanca o de la negra
Of the white or the black
Siempre un racimo de encargo
Always a bunch of grapes for me
De la blanca o de la negra
Of the white or the black
Pongale por las hileras
Let's put it in the rows
Sin dejar ningún racimo
Without leaving a single bunch
Hay que llenar la bodega
We must fill the winery
Ya se está acabando el vino
The wine is running out
Ya hay que llenar la bodega
We must fill the winery
Ya se está acabando el vino
The wine is running out
Ya dejó el mozo el canasto
The boy has left the basket
Ella deja la tijera
She leaves the scissors
Ya dejó el mozo el canasto
The boy has left the basket
Ella deja la tijera
She leaves the scissors
Y ensayan como jugando
And they rehearse as if playing
Una cueca en las hileras
A cueca in the rows
Y ensayan como jugando
And they rehearse as if playing
Una cueca en las hileras
A cueca in the rows
Y a la noche a cielo abierto
And at night, under the open sky
Hay mil cantos lugareños
There are a thousand local songs
Y entre coplas un vinito
And between verses a little wine
Que se llama espulga sueños
That is called a dream-flea
Y entre coplas un vinito
And between verses a little wine
Que se llama espulga sueños
That is called a dream-flea
Pongale por las hileras
Let's put it in the rows
Sin dejar ningún racimo
Without leaving a single bunch
Hay que llenar la bodega
We must fill the winery
Ya se está acabando el vino
The wine is running out
Ya hay que llenar la bodega
We must fill the winery
Ya se está acabando el vino
The wine is running out
(Diálogo)
(Dialogue)





Авторы: Felix Robustiano Palorma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.