Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
decisión
ha
sido
Meine
Entscheidung
ist
gefallen
Si
no
me
llamas
no
te
llamo
Wenn
du
mich
nicht
anrufst,
rufe
ich
dich
nicht
an
Si
no
me
buscas
no
te
busco
Wenn
du
mich
nicht
suchst,
suche
ich
dich
nicht
Si
yo
se
que
tú
me
amas
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
mich
liebst
Pero
acuérdate
de
mi
orgullo
Aber
erinnere
dich
an
meinen
Stolz
Pero
que
mi
decisión
ha
sido
Aber
meine
Entscheidung
ist
gefallen
Si
no
me
llamas
no
te
llamo
Wenn
du
mich
nicht
anrufst,
rufe
ich
dich
nicht
an
Si
no
me
buscas
no
te
busco
Wenn
du
mich
nicht
suchst,
suche
ich
dich
nicht
Que
yo
se
que
tú
me
amas
Dass
ich
weiß,
dass
du
mich
liebst
Pero
acuérdate
de
mi
orgullo
Aber
erinnere
dich
an
meinen
Stolz
Yo
no
quiero
buscar
desafíos
Ich
will
keine
Herausforderungen
suchen
Ni
tampoco
quiero
una
desilusión
Noch
will
ich
eine
Enttäuschung
Si
de
celos
te
estás
enfermando
Wenn
du
vor
Eifersucht
krank
wirst
Trata
de
ir
buscando
la
solución...
La
pena
que
te
embarga
Versuche,
die
Lösung
zu
finden...
Der
Kummer,
der
dich
erfasst
Es
por
el
inmenso
amor
Ist
wegen
der
unermesslichen
Liebe
Tan
solo
con
tu
llamada
Nur
mit
deinem
Anruf
Se
equilibra
nuestro
amor...
Llámame,
llámame
Kommt
unsere
Liebe
ins
Gleichgewicht...
Ruf
mich
an,
ruf
mich
an
VOZ:
dame
esa
llamadita
y
te
confieso
amor
STIMME:
Gib
mir
diesen
kleinen
Anruf
und
ich
gestehe
dir
meine
Liebe,
Schatz
Llámame,
llámame
Ruf
mich
an,
ruf
mich
an
VOZ:
y
no
te
hagas
la
dura
que
te
quiero
amor
STIMME:
Und
stell
dich
nicht
so
störrisch,
denn
ich
liebe
dich,
Schatz
Llámame,
llámame
Ruf
mich
an,
ruf
mich
an
VOZ:
mira
que
yo
me
muero
de
desesperación
STIMME:
Schau,
ich
sterbe
vor
Verzweiflung
Eeepaaaa...
uy
uy
uy
se
aprendió
el
sabor
Eeepaaaa...
ui
ui
ui,
sie
hat
den
Dreh
raus
No
no
no
no
no
quítame
eso...
eepaaa
Nein
nein
nein
nein
nein,
nimm
mir
das
weg...
eepaaa
Tu
no
me
llamas
Du
rufst
mich
nicht
an
Tu
no
me
amas
Du
liebst
mich
nicht
Pero
que
te
pasa
mamita
te
la
das
de
sabrosita
Aber
was
ist
los
mit
dir,
Süße,
du
tust
so
cool
Llámame,
llámame
Ruf
mich
an,
ruf
mich
an
VOZ:
Esos
deditos
se
te
van
directo
al
teléfono
STIMME:
Diese
Fingerchen
gehen
direkt
zum
Telefon
Llámame,
llámame
Ruf
mich
an,
ruf
mich
an
VOZ:
oye
no
seas
orgullosa
pretenciosa
STIMME:
Hey,
sei
nicht
so
stolz
und
eingebildet
Llámame,
llámame
Ruf
mich
an,
ruf
mich
an
VOZ:
agarra
ese
número
tómalo
anótalo
márcalo
STIMME:
Nimm
diese
Nummer,
nimm
sie,
schreib
sie
auf,
wähle
sie
Llámalo
por
cobrar
mi
niña
linda
no
te
hagas
rogar
celosa
Ruf
per
R-Gespräch
an,
mein
hübsches
Mädchen,
lass
dich
nicht
bitten,
du
Eifersüchtige
...Llámame
por
cobrar
al
5 5,
5 5,
sin
corriente...
ja
ja
ja
...Ruf
mich
per
R-Gespräch
an
unter
5 5,
5 5,
ohne
Strom...
ha
ha
ha
Uy
uy
uy
...
Ui
ui
ui
...
VOZ:
que
yo
te
quiero
todavía
STIMME:
Denn
ich
liebe
dich
immer
noch
VOZ:
pero
si
tú
fuiste
solo
mía
STIMME:
Aber
du
warst
doch
einzig
mein
VOZ:
y
esta
vez
y
otra
vez
y
otra
vez
STIMME:
Und
dieses
Mal
und
wieder
und
wieder
VOZ:
que
te
toca
esta
vez
ya
may
ven
ven
ven
STIMME:
Denn
diesmal
bist
du
dran,
Süße,
komm,
komm,
komm
VOZ:
pero
que
llámame
STIMME:
Aber
ruf
mich
doch
an
VOZ:
por
que
yo
se
que
a
ti
te
gusta
el
vacilón
STIMME:
Denn
ich
weiß,
dass
dir
der
Spaß
gefällt
VOZ:
y
no
pierdas
tiempo
cosita
por
que
te
pierdes
este
melón
STIMME:
Und
verliere
keine
Zeit,
Kleine,
denn
du
verpasst
diesen
Leckerbissen
...
Porfi
se
pegó...
...
Porfi
hat's
geschafft
/ ist
hängengeblieben...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Villanueva Mendoza Isaac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.