Orquesta Aragon - El Paso De Encarnación - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Orquesta Aragon - El Paso De Encarnación




El Paso De Encarnación
El Paso De Encarnación
¡Ven, recuéstate en mi soledad!*
Come, lay upon my solitude!
La amargura te acariciara
Bitterness caresses you
Ven y dale otra oportunidad
Come and give another chance
A la fría oscuridad
To cold darkness
Siniestra noche, amargura y dolor.
Sinister night, bitterness and pain.
Y en una lápida hacer el amor.
And on a gravestone make love.
Clavo mis dientes en blanca piel
I sink my teeth into your pale skin
Hoy tengo sed.
Today I am thirsty.
Que el miedo bañe tu mirada
Let fear bathe your gaze
Que el viento gima por los dos
Let the wind moan for both of us
Y la sangre caerá antes que la luz del sol
And blood will fall before the sunlight
Nos haga arder...¡quiero morir en ti!
Burns us... I want to die in you!
Campo santo, lúgubre jardín,
Holy field, gloomy garden,
Cruces góticas alrededor
Gothic crosses all around
Tu [?] dulce es el olor
Your [?] sweet is the smell
Embriágate en el festín.
Get drunk at the feast.
Llora la luna blasfemias en ti
The moon cries blasphemies in you
Llora tristezas sobre mi ataúd
It cries sadness over my coffin
Cuerpos sin vida, mullido colchón
Lifeless bodies, soft mattress
¡Hazme el amor!
Make love to me!
Que el miedo bañe tu mirada
Let fear bathe your gaze
Que el viento gima por los dos
Let the wind moan for both of us
Y la sangre caerá antes que la luz del sol
And blood will fall before the sunlight
Nos haga arder...¡quiero morir en ti!
Burns us... I want to die in you!
Que el mal me haga hoy su esclava
Let the evil make me its slave today
La muerte me haga estremecer...
Let death make me tremble...
Que el miedo bañe tu mirada
Let fear bathe your gaze
Que el viento gima por los dos
Let the wind moan for both of us
Y la sangre caerá antes que la luz del sol
And blood will fall before the sunlight
Nos haga arder...¡quiero morir en ti!
Burns us... I want to die in you!
¡Ven, recuéstate en mí,
Come, lie with me,
La amargura vendrá!
Bitterness will come!
Probarás el sabor
You will taste the flavor
De la muerte al besar
Of death in a kiss
Decadencia, amargura,
Decay, bitterness,
Depresivo amor...
Depressive love...
¡Ven y bebe de mí,
Come and drink from me,
Morirás junto a mí!
You will die with me!
Y esta tumba será
And this tomb will be
Nuestro nicho de amor...
Our love nest...





Авторы: Pedro Pablo Aranzola Mesa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.