Текст и перевод песни Orquesta Aragon - Portero Suba Y Dígale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Portero Suba Y Dígale
Doorman, Go Up and Tell Her
Dígale
que
no
puedo
vivir
sin
ella
Tell
her
I
can't
live
without
her
Dígale
que
me
hace
falta
mi
doncella
Tell
her
I
need
my
maiden
Dígale
que
no
puedo
seguir
así
Tell
her
I
can't
go
on
like
this
Y
mientras
pasa
el
tiempo
And
as
time
passes
Yo
me
siento
morir
I
feel
myself
dying
Dígale
que
no
puedo
vivir
sin
ella
Tell
her
I
can't
live
without
her
Dígale
que
me
hace
falta
mi
doncella
Tell
her
I
need
my
maiden
Dígale
que
no
puedo
seguir
así
Tell
her
I
can't
go
on
like
this
Y
mientras
pasa
el
tiempo
And
as
time
passes
Yo
me
siento
morir
I
feel
myself
dying
Dígale
que
la
necesito
ahora
Tell
her
I
need
her
now
Y
mientas
pasa
el
tiempo
And
as
time
passes
El
sentimiento
me
devora
The
feeling
devours
me
No
hay
hora
There's
not
an
hour
Que
no
aya
en
este
cuarto
That
I
haven't
spent
in
this
room
Esque
de
estar
llorando
ya
Just
from
crying
already
Yo
me
siento
arto
I
feel
fed
up
No
aguanto
I
can't
stand
it
Esta
pena
me
transtorna
This
pain
drives
me
crazy
Se
envenena
ya
mi
corazón
de
forma
no
hay
forma
de
parar
esta
agonía
My
heart
is
poisoned
in
a
way,
there's
no
way
to
stop
this
agony
Mientras
mas
te
sueño
mas
The
more
I
dream
of
you,
the
more
Te
extraño
todavía
I
miss
you
still
Nose
que
hacer
todo
el
dia
I
don't
know
what
to
do
all
day
Si
ir
a
buscarte
o
darte
por
perdida
Whether
to
go
find
you
or
give
you
up
for
lost
Esque
no
encuentro
mas
salida
It's
just
that
I
can't
find
another
way
out
Te
llevastes
el
camino
por
el
que
íbamos
los
dos
You
took
the
path
we
were
both
on
Y
ahora
solo
pienso
en
un
futuro
atros
And
now
I
only
think
of
a
bleak
future
Quizá
se
acabo
el
tiempo
(que)
Maybe
time
has
run
out
O
tus
palabras
se
las
llevo
el
viento
Or
the
wind
carried
your
words
away
Un
momento
(aguanta)
Wait
a
moment
Dices
que
me
extrañas
You
say
you
miss
me
A
mi
no
me
engañas
You
don't
fool
me
Ya
no
creo
en
tus
patrañas
I
no
longer
believe
in
your
tricks
Son
mentiras
They
are
lies
Como
también
todos
tus
besos
Like
all
your
kisses
Y
pensar
que
yo
me
moría
por
uno
de
esos
And
to
think
that
I
was
dying
for
one
of
those
Caí
preso
en
la
cárcel
de
tu
amor
(de
tu
amor)
I
fell
prisoner
in
the
jail
of
your
love
Por
eso
ahora
que
sali
solo
siento
dolor
That's
why
now
that
I'm
out,
I
only
feel
pain
No
crei
que
iva
a
sufrir
I
didn't
think
I
would
suffer
Yo
quería
estar
mejor
(solo
quería)
I
wanted
to
be
better
Pero
al
fin
de
al
cabo
todo
resultó
peor
But
in
the
end
everything
turned
out
worse
Me
dijeron
que
nunca
confíe
en
el
siempre
juntos
(nunca)
They
told
me
never
to
trust
"always
together"
Aveces
siempre
mienten
y
se
mete
en
los
asuntos
Sometimes
they
always
lie
and
get
into
things
Pusiste
punto
You
put
a
stop
A
este
sentimiento
inmenso
To
this
immense
feeling
Y
como
me
decías
siempre
fui
un
menso
And
as
you
always
told
me,
I
was
a
fool
Me
lo
hubieras
dicho
desde
un
comienzo
You
should
have
told
me
from
the
beginning
Para
dejarte
de
amar
y
no
sentir
algo
tan
intenso
To
stop
loving
you
and
not
feel
something
so
intense
Pienso
y
pienso
como
puso
pasar
(que)
I
think
and
think
how
it
could
happen
Tal
ves
este
tonto
tuvo
que
fallar
(nose)
Maybe
this
fool
had
to
fail
Yo
me
pregunto
tal
ves
me
dejaste
de
amar
I
ask
myself,
maybe
you
stopped
loving
me
No
respondes
nada
esa
es
tu
crueldad
You
don't
answer
anything,
that's
your
cruelty
Límpiate
la
cara
y
deja
de
llorar
Wipe
your
face
and
stop
crying
Que
de
sufrir
no
sabes
nada
You
know
nothing
about
suffering
Lo
que
sabes
es
jugar
What
you
know
is
how
to
play
Sigue
tu
jugando
como
lo
hiciste
siempre
Keep
playing
like
you
always
did
Que
yo
sigo
escribiendo
pues
me
llaman
el
demente
And
I'll
keep
writing
because
they
call
me
the
demented
one
Dígale
que
no
puedo
vivir
sin
ella
Tell
her
I
can't
live
without
her
Dígale
que
me
hace
falta
mi
doncella
Tell
her
I
need
my
maiden
Dígale
que
no
puedo
seguir
así
Tell
her
I
can't
go
on
like
this
Y
mientras
pasa
el
tiempo
And
as
time
passes
Yo
me
siento
morir
I
feel
myself
dying
Dígale
que
no
puedo
vivir
sin
ella
Tell
her
I
can't
live
without
her
Dígale
que
me
hace
falta
mi
doncella
Tell
her
I
need
my
maiden
Dígale
que
no
puedo
seguir
así
Tell
her
I
can't
go
on
like
this
Y
mientras
pasa
el
tiempo
And
as
time
passes
Yo
me
siento
morir
I
feel
myself
dying
Paso
el
tiempo
y
te
encuentro
por
la
calle
(hola)
Time
passes
and
I
find
you
on
the
street
Los
recuerdos
de
aquellos
momentos
de
viejos
detalles
The
memories
of
those
moments,
old
details
Me
moviste
el
piso
You
swept
me
off
my
feet
Como
lo
hiciste
una
ves
Like
you
did
once
Nose
si
soy
preciso
I
don't
know
if
I'm
accurate
Pero
ya
paso
mas
de
un
mes
But
more
than
a
month
has
passed
Que
no
te
tengo
que
no
respiro
tu
aliento
That
I
don't
have
you,
that
I
don't
breathe
your
breath
Se
que
no
estoy
mal
I
know
I'm
not
bad
Pero
mejor
yo
me
siento
But
I
feel
better
Sopla
el
viento
The
wind
blows
Y
me
susurra
tu
nombre
And
whispers
your
name
Al
parecer
a
tu
lado
ya
esta
otro
hombre
Apparently,
another
man
is
already
by
your
side
Que
es
lo
que
veo
ya
te
olvidaste
de
mi
What
do
I
see,
you
already
forgot
about
me
Que
fácil
fue
decir
me
alejo
yo
de
ti
How
easy
it
was
to
say,
"I'm
walking
away
from
you"
Huiste
pues
cobarde
siempre
fuiste
You
fled,
because
you
were
always
a
coward
Es
triste
según
tu
siempre
me
quisiste
It's
sad,
according
to
you,
you
always
loved
me
Pero
me
viste
But
you
saw
him
Y
a
sus
brazos
tu
corriste
And
you
ran
into
his
arms
Que
decepción
ahi
me
decisiste
What
a
disappointment,
you
decided
there
Quisiste
dañarme
de
nuevo
You
wanted
to
hurt
me
again
Pero
encontré
a
otra
niña
y
te
digo
hasta
luego
But
I
found
another
girl
and
I
say
goodbye
No
vuelvas
a
mi
falso
foto
amor
Don't
come
back
to
me,
false
photo
love
No
vuelvas
a
mi
ya
no
quiero
mas
dolor
Don't
come
back
to
me,
I
don't
want
any
more
pain
No
vuelvas
a
mi
que
sin
ti
yo
estoy
mejor
Don't
come
back
to
me,
I'm
better
off
without
you
No
vuelvas
a
mi
te
lo
pido
por
favor
Don't
come
back
to
me,
I
beg
you
please
Ya
no
quiero
ver
tu
foto
I
don't
want
to
see
your
picture
anymore
Tu
solo
estas
dentro
mio
en
un
corazón
roto
You're
only
inside
me
in
a
broken
heart
Noto
que
ahora
eres
feliz
I
notice
you're
happy
now
Yo
también
lo
soy
pero
con
una
cicatriz
I
am
too,
but
with
a
scar
Supe
amar
a
otra
niña
que
en
verdad
me
quizo
I
learned
to
love
another
girl
who
truly
loved
me
Y
no
falsas
muñecas
con
un
amor
ficticio
And
not
fake
dolls
with
a
fictitious
love
Ahora
soy
yo
el
que
te
da
las
gracias
Now
I'm
the
one
who
thanks
you
Por
favor
no
vuelvas
no
quiero
mas
desgracias
Please
don't
come
back,
I
don't
want
any
more
misfortunes
Si
vuelves
mi
vida
sera
distinta
If
you
come
back,
my
life
will
be
different
Y
no
hubiera
existido
esta
canción
ni
esta
tinta
And
this
song
and
this
ink
wouldn't
have
existed
Fue
finta
tu
disque
gran
amor
Your
so-called
great
love
was
a
sham
Y
acabo
en
este
verso
diciendo
que
adiós
And
it
ends
in
this
verse
saying
goodbye
Dígale
que
no
puedo
vivir
sin
ella
Tell
her
I
can't
live
without
her
Dígale
que
me
hace
falta
mi
doncella
Tell
her
I
need
my
maiden
Dígale
que
no
puedo
seguir
así
Tell
her
I
can't
go
on
like
this
Y
mientras
pasa
el
tiempo
And
as
time
passes
Yo
me
siento
morir
I
feel
myself
dying
Dígale
que
no
puedo
vivir
sin
ella
Tell
her
I
can't
live
without
her
Dígale
que
me
hace
falta
mi
doncella
Tell
her
I
need
my
maiden
Dígale
que
no
puedo
seguir
así
Tell
her
I
can't
go
on
like
this
Y
mientras
pasa
el
tiempo
And
as
time
passes
Yo
me
siento
morir
I
feel
myself
dying
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: L.c. Amadori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.