Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piel Canela
Кожа цвета корицы
Que
se
quede
el
infinito
sin
estrellas
Пусть
бесконечность
останется
без
звезд,
O
que
pierda
el
ancho
mar
su
inmensidad
Пусть
бескрайний
океан
потеряет
свою
необъятность,
Pero
el
negro
de
tus
ojos
que
no
muera
Но
чернота
твоих
глаз
пусть
не
исчезнет,
Y
el
canela
de
tu
piel
se
quede
igual
И
цвет
твоей
кожи
цвета
корицы
пусть
останется
прежним.
Si
perdiera
el
arco
iris
su
belleza
Если
бы
радуга
потеряла
свою
красоту,
Y
las
flores
su
perfume
y
su
color
А
цветы
- свой
аромат
и
цвет,
No
sería
tan
inmensa
mi
tristeza
Не
была
бы
моя
печаль
так
велика,
Como
aquella
de
quedarme
sin
tu
amor
Как
если
бы
я
потеряла
твою
любовь.
Me
importas
tú,
y
tú,
y
tú
Ты
важна
для
меня,
ты,
и
ты,
Y
solamente
tú,
y
tú,
y
tú
И
только
ты,
ты,
и
ты,
(Me
importas
tú,
y
tú,
y
tú)
(Ты
важна
для
меня,
ты,
и
ты)
Y
nadie
más
que
tú
И
никто,
кроме
тебя.
Ojos
negros,
piel
canela
Черные
глаза,
кожа
цвета
корицы,
Que
me
llegan
a
desesperar
Которые
доводят
меня
до
отчаяния.
Me
importas
tú,
y
tú,
y
tú
Ты
важна
для
меня,
ты,
и
ты,
Y
solamente
tú,
y
tú,
y
tú
И
только
ты,
ты,
и
ты,
(Me
importas
tú,
y
tú,
y
tú)
(Ты
важна
для
меня,
ты,
и
ты)
Y
nadie
más
que
tú
И
никто,
кроме
тебя.
Ay,
me
importas
tú,
y
tú,
y
tú
Ах,
ты
важна
для
меня,
ты,
и
ты,
Y
solamente
tú,
y
tú,
y
tú
И
только
ты,
ты,
и
ты,
(Me
importas
tú,
y
tú,
y
tú)
(Ты
важна
для
меня,
ты,
и
ты)
Y
nadie
más
que
tú
И
никто,
кроме
тебя.
Ojos
negros,
piel
canela
Черные
глаза,
кожа
цвета
корицы,
Que
me
llegan
a
desesperar
Которые
доводят
меня
до
отчаяния.
Pero,
me
importas
tú,
y
tú,
y
tú
Но,
ты
важна
для
меня,
ты,
и
ты,
Y
solamente
tú,
y
tú,
y
tú
И
только
ты,
ты,
и
ты,
(Me
importas
tú,
y
tú,
y
tú)
(Ты
важна
для
меня,
ты,
и
ты)
Y
nadie
más
que
tú...
И
никто,
кроме
тебя...
Y
nadie
más
que
tú...
И
никто,
кроме
тебя...
Y
nadie
más
que
tú
И
никто,
кроме
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bobby Capo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.