Orquesta Internacional Los Niches feat. Gustavo Rodriguez - Si Supieras - перевод текста песни на немецкий

Si Supieras - Gustavo Rodriguez перевод на немецкий




Si Supieras
Wenn du wüsstest
Si supieras las cosas bonitas
Wenn du wüsstest, was für schöne Dinge
Que yo tengo para ti,
ich für dich habe,
Si supieras que cuando te miro
Wenn du wüsstest, dass ich, wenn ich dich ansehe,
Me sonrojo por ti.
deinetwegen erröte.
Si supieras que entre más tiempo
Wenn du wüsstest, dass je mehr Zeit vergeht,
Más te adoro mujer.
ich dich umso mehr verehre, Frau.
Si supieras, si supieras.
Wenn du wüsstest, wenn du wüsstest.
Si supieras lo que siento
Wenn du wüsstest, was ich fühle,
Cuando nos besamos con pasión,
wenn wir uns leidenschaftlich küssen,
Si supieras la dulzura que da
Wenn du wüsstest, welche Süße es gibt,
Al fundirme en tu piel.
wenn ich mit deiner Haut verschmelze.
Si supieras la melancolía
Wenn du wüsstest, welche Melancholie
Que me da al verte partir
mich überkommt, wenn ich dich gehen sehe,
Si supieras, si supieras.
Wenn du wüsstest, wenn du wüsstest.
No te vallas cuando mas te necesito.
Geh nicht, wenn ich dich am meisten brauche.
La vida no puede seguir si te alejas de mí.
Das Leben kann nicht weitergehen, wenn du mich verlässt.
Recuerdo la promesa
Ich erinnere mich an das Versprechen,
Que juntos juramos vivir
das wir uns gaben, zusammen zu leben.
No te vallas, no te vallas
Geh nicht, geh nicht,
Quédate junto a mí.
bleib bei mir.
No te vallas cuando mas te necesito,
Geh nicht, wenn ich dich am meisten brauche,
Comprende que mi amor por ti durara hasta el final,
verstehe, dass meine Liebe zu dir bis zum Ende dauern wird,
El fuego que me hiciste sentir
das Feuer, das du in mir entfacht hast,
No lo apagues así;
lösche es nicht einfach so;
No te vallas, no te vallas
Geh nicht, geh nicht,
Quédate junto a mí.
bleib bei mir.
Si te alejas de
Wenn du mich verlässt,
Triste y vació estaré (bis)
werde ich traurig und leer sein (wiederholt)
Oye si me dejas solito
Hör zu, wenn du mich alleine lässt,
La vida no puede seguir así
kann das Leben so nicht weitergehen.
Si te alejas de
Wenn du mich verlässt,
Triste y vació estaré
werde ich traurig und leer sein.
Si supieras la dulzura
Wenn du wüsstest, welche Süße es gibt,
Que da al fundirme en tu piel.
wenn ich mit deiner Haut verschmelze.
Si te alejas de
Wenn du mich verlässt,
Triste y vació estaré
werde ich traurig und leer sein.
Horas enteras pensando
Stundenlang denke ich,
Soñando contigo cositas de ayer.
träume von dir, von kleinen Dingen von gestern.
Si te alejas de
Wenn du mich verlässt,
Triste y vació estaré
werde ich traurig und leer sein.
No te vallas,
Geh nicht,
No me dejes cuando mas te necesito
verlass mich nicht, wenn ich dich am meisten brauche,
Sin ti no puedo vivir
ohne dich kann ich nicht leben.
Si te alejas de mí,
Wenn du mich verlässt,
Triste y vació estaré
werde ich traurig und leer sein.
Como un recuerdo imborrable vivirás siempre en mí.
Wie eine unauslöschliche Erinnerung wirst du immer in mir leben.
Mamita... no me dejes.
Mamita... verlass mich nicht.
Pero como toda ilusión,
Aber wie jede Illusion,
Llega y se va, llega y se va.
kommt und geht sie, kommt und geht sie.
Pero como toda ilusión,
Aber wie jede Illusion,
Mamita linda no es común el de aquellas ilusiones
meine Schöne, ist es nicht üblich mit jenen Illusionen,
Que pronto llegan y se van.
die schnell kommen und gehen.
Pero como toda ilusión,
Aber wie jede Illusion,
Me conviertes y en la sombra
verwandelst du mich in einen Schatten
Me acompañas por siempre
und begleitest mich für immer,
A todo mi ser
mein ganzes Sein.
Pero como toda ilusión,
Aber wie jede Illusion,
La vida hay que vivirla,
muss man das Leben leben,
Mientras unos ríen otros lloran.
während die einen lachen, weinen die anderen.
Pero como toda ilusión,
Aber wie jede Illusion,
Como toda ilusión (llega y se va),
wie jede Illusion (sie kommt und geht),
Llega y se va, (llega y se va),
sie kommt und geht, (sie kommt und geht),
Llega y se va.
sie kommt und geht.





Авторы: Juan Carlos Hoyos Ramirez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.