Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuéntamelo Todo
Erzähl mir alles
Debes
algún
tiempo,
yo
quería
venir
Du
schuldest
mir
Zeit,
ich
wollte
vorbeikommen
Para
que
me
cuentes
todo
lo
que
pasa
Damit
du
mir
alles
erzählst,
was
passiert
Para
que
digas
cómo
anda
el
barrio
Damit
du
sagst,
wie
es
im
Viertel
läuft
Cómo
está
tu
casa
Wie
es
in
deinem
Haus
steht
Quiero
saber
de
aquellos
amigos
Ich
will
von
jenen
Freunden
wissen
Que
tuve
en
la
infancia
Die
ich
in
der
Kindheit
hatte
Sí,
cuéntame
todo
corazón
Ja,
erzähl
mir
alles,
mein
Herz
Y
no
me
escondas
nada,
nada
Und
verheimliche
mir
nichts,
gar
nichts
(Cuéntame,
cuéntame
todo,
cuéntame)
(Erzähl
mir,
erzähl
mir
alles,
erzähl
mir)
Sé
que
en
mi
ausencia
Ich
weiß,
dass
in
meiner
Abwesenheit
Han
sucedido
tantas
cosas
lindas
So
viele
schöne
Dinge
passiert
sind
Tantas
cosas
malas
So
viele
schlechte
Dinge
Sé
que
hay
cariño,
penas
y
mentiras
Ich
weiß,
es
gibt
Zuneigung,
Kummer
und
Lügen
Dudas
en
el
alma
Zweifel
in
der
Seele
Puedes
contarme,
no
sientas
temor
Du
kannst
mir
erzählen,
hab
keine
Angst
Yo
nunca
diré
nada,
no
Ich
werde
nie
etwas
weitersagen,
nein
Cuéntame
todo
corazón
Erzähl
mir
alles,
mein
Herz
Y
no
me
escondas
nada,
nada
Und
verheimliche
mir
nichts,
gar
nichts
(Cuéntame,
cuéntame
todo,
cuéntame)
(Erzähl
mir,
erzähl
mir
alles,
erzähl
mir)
Cuéntame
de
los
amores
Erzähl
mir
von
den
Liebschaften
Dime
si
él
te
quiere,
dime
qué
le
pasa
Sag,
ob
er
dich
liebt,
sag,
was
mit
ihm
ist
Quiero
saber
si
todavía
en
el
pecho
Ich
will
wissen,
ob
sie
in
der
Brust
noch
immer
Llevan
como
yo
encendida
la
llama
del
amor
Wie
ich
die
Flamme
der
Liebe
entfacht
tragen
Si
es
que
tú
lo
sabes,
por
favor
Wenn
du
es
weißt,
bitte
Quiero
saber
qué
pasa
Ich
will
wissen,
was
los
ist
Sí,
cuéntame
todo
corazón
Ja,
erzähl
mir
alles,
mein
Herz
Y
no
me
escondas
nada
Und
verheimliche
mir
nichts
Y
ahora,
mami
Und
jetzt,
Mami
Cuéntame
todo
que
todo
lo
quiero
saber
Erzähl
mir
alles,
ich
will
alles
wissen
Y
no
me
digas
ni
una
mentirita
Und
erzähl
mir
nicht
eine
einzige
Lüge
Porque
te
voy
pa'
coger
Denn
ich
werde
dich
packen
(Cuéntame)
Como
tú
quieras
ya,
a
tu
manera,
mami
(Erzähl
mir)
Wie
du
willst,
auf
deine
Weise,
Mami
(Y
si
te
dice
una
mentira,
se
acabó,
nené)
(Und
wenn
er
dir
eine
Lüge
sagt,
ist
es
vorbei,
Schatz)
Háblame
de
ti,
cuéntame
de
todos
tus
errores,
no
te
demores
Sprich
über
dich,
erzähl
mir
alle
deine
Fehler,
zöger
nicht
(Cuéntame)
Con
emoción,
si
tú
eres
libre
de
expresión
(Erzähl
mir)
Mit
Emotion,
wenn
du
frei
in
deinem
Ausdruck
bist
(Y
si
te
dice
una
mentira,
se
acabó,
nené)
(Und
wenn
er
dir
eine
Lüge
sagt,
ist
es
vorbei,
Schatz)
Un
chismecito
de
ti,
una
mentira
de
amor
Ein
kleines
Tratsch
über
dich,
eine
Lüge
der
Liebe
Quiero
saber
cómo
a
la
niña
se
le
quita
su
dolor
Ich
will
wissen,
wie
man
dem
Mädchen
ihren
Kummer
nimmt
(Cuéntame)
Habla,
mami,
es
que
yo
quiero
saber
(Erzähl
mir)
Sprich,
Mami,
denn
ich
will
es
wissen
(Y
si
te
dice
una
mentira,
se
acabó,
nené)
(Und
wenn
er
dir
eine
Lüge
sagt,
ist
es
vorbei,
Schatz)
Y
yo
no
te
pido
que
me
bajes
una
estrella
azul
Und
ich
bitte
dich
nicht,
mir
einen
blauen
Stern
zu
holen
Solo
quiero
un
comentario,
dímelo
tú
Ich
will
nur
einen
Kommentar,
sag
du
es
mir
Anda,
si
lo
sabes,
dime
Komm
schon,
wenn
du
es
weißt,
sag
es
(Mírala,
mírala
si
tú
la
llevas
(Schau
sie
an,
schau
sie
an,
wenn
du
sie
trägst
Mírala
pa'
que
te
vea,
te
crea)
Schau
sie
an,
damit
sie
dich
sieht,
dir
glaubt)
Mami,
tú
tienes
que
decirme
la
verdad
Mami,
du
musst
mir
die
Wahrheit
sagen
Porque
el
destino
manda
Denn
das
Schicksal
befiehlt
(Mírala,
mírala
si
tú
la
llevas
(Schau
sie
an,
schau
sie
an,
wenn
du
sie
trägst
Mírala
pa'
que
te
vea,
te
crea)
Schau
sie
an,
damit
sie
dich
sieht,
dir
glaubt)
Y
tú
que
dices
que
todo
te
da
la
vida
Und
du,
der
sagt,
dass
dir
das
Leben
alles
gibt
Y
hay
arroz
sin
sus
espinas
Und
es
gibt
Reis
ohne
Gräten
Si
tú
no
sabes
nada
Wenn
du
nichts
weißt
(Mírala,
mírala
si
tú
la
llevas
(Schau
sie
an,
schau
sie
an,
wenn
du
sie
trägst
Mírala
pa'
que
te
vea,
te
crea)
Schau
sie
an,
damit
sie
dich
sieht,
dir
glaubt)
Ay,
Penélope,
cuando
te
conocí
Ay,
Penélope,
als
ich
dich
kennenlernte
Muchachita,
tú
no
eras
así
Kleines
Mädchen,
so
warst
du
nicht
(Mírala,
mírala
si
tú
la
llevas
(Schau
sie
an,
schau
sie
an,
wenn
du
sie
trägst
Mírala
pa'
que
te
vea,
te
crea)
Schau
sie
an,
damit
sie
dich
sieht,
dir
glaubt)
Y
ahora
la
buscan
por
todita
La
Habana
Und
jetzt
suchen
sie
sie
im
ganzen
Havanna
No
hay
nadie
que
le
diga
nada
Niemand
sagt
ihr
etwas
(Mírala,
mírala
si
tú
la
llevas
(Schau
sie
an,
schau
sie
an,
wenn
du
sie
trägst
Mírala
pa'
que
te
vea,
te
crea)
Schau
sie
an,
damit
sie
dich
sieht,
dir
glaubt)
Vamos,
si
la
tienes
de
verdad
Komm
schon,
wenn
du
sie
wirklich
hast
(Mírala,
mírala
si
tú
la
llevas
(Schau
sie
an,
schau
sie
an,
wenn
du
sie
trägst
Mírala
pa'
que
te
vea,
te
crea)
Schau
sie
an,
damit
sie
dich
sieht,
dir
glaubt)
Quiero
conocer
Ich
will
kennenlernen
(Mírala,
mírala
si
tú
la
llevas
(Schau
sie
an,
schau
sie
an,
wenn
du
sie
trägst
Mírala
pa'
que
te
vea,
te
crea)
Schau
sie
an,
damit
sie
dich
sieht,
dir
glaubt)
Porque
después,
toma,
mami
Denn
danach,
nimm,
Mami
(Mírala,
mírala
si
tú
la
llevas
(Schau
sie
an,
schau
sie
an,
wenn
du
sie
trägst
Mírala
pa'
que
te
vea,
te
crea)
Schau
sie
an,
damit
sie
dich
sieht,
dir
glaubt)
Porque
después
de
esto,
¿qué?
Denn
nach
dem,
was?
(Depués
de
esto
ya
no
hay
más
na')
(Danach
gibt
es
nichts
mehr)
Lo
que
la
gente
anda
diciendo
en
la
calle
es
la
pura
verdad
Was
die
Leute
auf
der
Straße
sagen,
ist
die
reine
Wahrheit
(Depués
de
esto
ya
no
hay
más
na')
(Danach
gibt
es
nichts
mehr)
Eh,
se
está
tocando
aquí
Mangú,
caballero
Eh,
hier
spielt
Mangú,
mein
Herr
Y
la
gente
quiere
bailar
Und
die
Leute
wollen
tanzen
(Depués
de
esto
ya
no
hay
más
na')
(Danach
gibt
es
nichts
mehr)
Ay,
después
de
esto,
entonces
dime
qué
va
a
pasar
Ay,
nach
dem,
dann
sag
mir,
was
passieren
wird
(Depués
de
esto
ya
no
hay
más
na')
(Danach
gibt
es
nichts
mehr)
Vamos
con
la
gente
habanera
Los
mit
den
Leuten
aus
Havanna
Con
las
manos
pa'
arriba
aquí
Mit
den
Händen
nach
oben
hier
(Depués
de
esto
ya
no
hay
más
na')
(Danach
gibt
es
nichts
mehr)
Eh,
después
de
esto,
entonces
dime
qué
va
a
pasar
Eh,
nach
dem,
dann
sag
mir,
was
passieren
wird
(Depués
de
esto
ya
no
hay
más
na')
(Danach
gibt
es
nichts
mehr)
¿Qué
dice,
qué
dice?
Que
estamos
súper
bien
sabroso
Was
sagt
er,
was
sagt
er?
Dass
wir
super
gut
drauf
sind
(Depués
de
esto
ya
no
hay
más
na')
(Danach
gibt
es
nichts
mehr)
(Depués
de
esto
ya
no
hay
más
na')
(Danach
gibt
es
nichts
mehr)
(Depués
de
esto
ya
no
hay
más
na')
(Danach
gibt
es
nichts
mehr)
(Depués
de
esto
ya
no
hay
más
na')
(Danach
gibt
es
nichts
mehr)
(Depués
de
esto
ya
no
hay
más
na')
(Danach
gibt
es
nichts
mehr)
(Depués
de
esto
ya
no
hay
más
na')
(Danach
gibt
es
nichts
mehr)
(Depués
de
esto
ya
no
hay
más
na')
(Danach
gibt
es
nichts
mehr)
(Depués
de
esto
ya
no
hay
más
na')
(Danach
gibt
es
nichts
mehr)
Oye,
esto
se
llama
"Cuéntamelo
Todo"
Hör,
das
heißt
"Erzähl
mir
alles"
Los
estrenos
de
Mangú,
como
ustedes
ya
saben
Die
Premieren
von
Mangú,
wie
ihr
bereits
wisst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonimo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.