Текст и перевод песни Orquesta Melodia - Brindo por las Mujeres
Brindo por las Mujeres
I Raise a Glass to Women
Brindo
pelas
mulheres
que
exalam
simpatia
To
women
who
exude
warmth
and
grace
Brindo
pelos
que
voltam
com
as
luzes
de
outro
dia
I
raise
a
glass
to
those
who
return
with
the
light
of
a
new
day
Brindo
porque
me
lembro
do
teu
corpo,
mas
esqueci
teu
rosto
I
drink
to
memories
of
your
body,
though
I've
forgotten
your
face
Brindo
pelo
que
tive
porque
já
não
tenho
nada
I
raise
a
glass
to
what
I
had,
for
now
I
have
naught
Brindo
pelo
momento
em
que
tu
e
eu
nos
conhecemos
I
toast
the
moment
when
our
paths
first
entwined
E
pelos
corações
que
se
deixaram
no
caminho
And
to
the
hearts
we
left
behind
along
the
way
Brindo
pela
memória
e
também
pelo
esquecimento
I
drink
to
remembrance
and
to
sweet
oblivion
Brindo
porque
esta
noite
um
amigo
paga
o
vinho
I
raise
a
glass
because
tonight
my
friend
is
buying
the
wine
Porque
a
vida
é
dura
pelo
fim
da
amargura
For
life
is
hard
and
filled
with
bitter
ends
Brindo
porque
esqueço
os
motivos
por
que
brindo
I
toast
because
I've
forgotten
why
I'm
raising
my
glass
Brindo
pelo
que
seja
que
caia
hoje
no
copo
I
drink
to
whatever
fate
may
pour
into
my
cup
today
Brindo
pela
vitória,
pelo
empate
e
pelo
fracasso
I
toast
to
victory,
to
draws,
and
to
defeat
Brindo
por
esta
sessão
e
pela
boa
companhia
I
raise
a
glass
to
this
gathering
and
to
the
good
company
Brindo
pelos
domingos
e
por
tantas
alegrias
I
toast
to
Sundays
and
the
joys
they
bring
Não
é
um
momento
triste
já
que
brindo
com
amigos
This
is
no
time
for
sadness,
for
I
drink
with
friends
Brindo
pelo
futuro
com
a
noite
por
testemunha
I
toast
to
the
future,
with
the
night
as
our
witness
Brindarei
em
silêncio
pela
fortuna
perdida
In
silence,
I'll
raise
a
glass
to
lost
fortunes
Brindarei
muito
sério
por
uma
vez
na
vida
For
once,
I'll
toast
with
all
seriousness
Que
a
saúde
não
falte
a
toda
a
humanidade
May
health
never
abandon
all
mankind
De
um
canto
do
mundo,
brindo
contigo,
saúde!
From
a
corner
of
the
world,
I
raise
a
glass
to
you,
my
dear—cheers!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrés Calamaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.