Orquesta Melodia - Hasta Que Te ConocÍ - перевод текста песни на немецкий

Hasta Que Te ConocÍ - Orquesta Melodiaперевод на немецкий




Hasta Que Te ConocÍ
Bis Ich Dich Kannte
No sabía de tristezas
Ich kannte keine Traurigkeit
Ni de lagrimas ni nada, que me hiciera llorar
Noch Tränen, noch irgendetwas, das mich zum Weinen gebracht hätte
Yo sabia de cariño, de ternura porque desde pequeño eso me enseño mamà.
Ich kannte Zuneigung, Zärtlichkeit, denn von klein auf hat Mama mir das beigebracht.
Eso me enseñó mamá, eso y miles cosas más.
Das hat Mama mir beigebracht, das und tausend andere Dinge mehr.
Yo jamás sufrí, yo jamás lloré.
Ich habe niemals gelitten, ich habe niemals geweint.
Yo era muy feliz, yo vivía muy bien.
Ich war sehr glücklich, ich lebte sehr gut.
Yo vivía tan distinto, algo hermoso algo bello, lleno de felicidad.
Ich lebte so anders, etwas Wunderschönes, etwas Schönes, voller Glückseligkeit.
Yo sabía de alegría, la belleza de la vida, pero no de soledad...
Ich kannte Freude, die Schönheit des Lebens, aber nicht die Einsamkeit...
Pero no de soledad, eso y muchas cosas más.
Aber nicht die Einsamkeit, das und viele andere Dinge mehr.
Yo jamás sufrí, yo jamas lloré, yo era muy feliz, yo vivía muy bien.
Ich habe niemals gelitten, ich habe niemals geweint, ich war sehr glücklich, ich lebte sehr gut.
Hasta que te conocí, vi la vida con dolor, no te miento, fui feliz
Bis ich dich kannte, sah ich das Leben voller Schmerz, ich lüge dich nicht an, ich war glücklich
Aunque con muy poco amor
Obwohl mit sehr wenig Liebe
Y muy tarde comprendi,
Und sehr spät begriff ich,
Que no te debia amar
Dass ich dich nicht hätte lieben sollen
Porque ahora pienso en ti mas que ayer mucho mas.
Denn jetzt denke ich an dich mehr als gestern, viel mehr.
Hasta que te conoci, vi la vida con dolor, no te miento fui feliz aunque con muy poco amor.
Bis ich dich kannte, sah ich das Leben voller Schmerz, ich lüge dich nicht an, ich war glücklich, obwohl mit sehr wenig Liebe.
Y muy tarde comprendí
Und sehr spät begriff ich
Que no te debia amar
Dass ich dich nicht hätte lieben sollen
Porque ahora pienso en ti, mas que ayer, mucho mas
Denn jetzt denke ich an dich, mehr als gestern, viel mehr
Yo jamas sufri, yo jamas llore, yo era muy feliz...
Ich habe niemals gelitten, ich habe niemals geweint, ich war sehr glücklich...
Pero te encontré!
Aber ich fand dich!
Ahhahh ahhh ahhhh ahhh
Ahhahh ahhh ahhhh ahhh
Ahhhh ahhhah
Ahhhh ahhhah
Ahora quiero que me digas, si valió la pena haberte conocido
Jetzt will ich, dass du mir sagst, ob es sich gelohnt hat, dich gekannt zu haben
Porque no te creo mas
Denn ich glaube dir nicht mehr
Es que tu fuiste muy mala
Denn du warst sehr böse
Si muy mala conmigo
Ja, sehr böse zu mir
Por eso no te quiero, no te quiero ver jamás
Deshalb liebe ich dich nicht, ich will dich niemals wiedersehen
¡VETE! ¡VETE! VETE!
GEH! GEH! GEH!
Vete vete de mi nena
Geh, geh weg von mir
Vete no te quiero más, no te quiero ver jamás
Geh, ich will dich nicht mehr, ich will dich niemals wiedersehen
¡VETE!
GEH!





Авторы: Alberto Aguilera Valadez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.