Текст и перевод песни Orquesta Sinfónica Nacional - Himno Nacional Mexicano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Himno Nacional Mexicano
Гимн Мексики
Mexicanos,
al
grito
de
guerra
Мексиканцы,
на
зов
войны,
el
acero
aprestad
y
el
bridón
готовьте
сталь
и
коня,
y
retiemble
en
sus
centros
la
tierra.
и
пусть
дрожит
в
своих
недрах
земля
al
sonoro
rugir
del
cañón.
от
громового
рёва
пушек.
Ciña
¡oh
patria!
tus
sienes
de
oliva
О
родина!
Увенчай
свои
виски
оливами
de
la
paz
el
arcángel
divino
божественного
архангела
мира,
que
en
el
cielo
tu
eterno
destino
что
на
небесах
твоя
вечная
судьба
por
el
dedo
de
dios
se
escribió.
перстом
божьим
была
написана.
Más
si
osare
un
extraño
enemigo
Но
если
чужеземный
враг
осмелится
profanar
con
su
planta
tu
suelo
осквернить
своей
стопой
твою
землю,
piensa
¡oh
patria
querida!
que
el
cielo
помни,
о
дорогая
родина,
что
небеса
un
soldado
en
cada
hijo
te
dio.
в
каждом
сыне
тебе
дали
солдата.
Mexicanos,
al
grito
de
guerra
Мексиканцы,
на
зов
войны,
el
acero
aprestad
y
el
bridón
готовьте
сталь
и
коня,
y
retiemble
en
sus
centros
la
tierra.
и
пусть
дрожит
в
своих
недрах
земля
al
sonoro
rugir
del
cañón.
от
громового
рёва
пушек.
¡Guerra,
guerra
sin
tregua
al
que
intente
Война,
война
без
пощады
тому,
кто
попытается
de
la
patria
manchar
los
blasones!
запятнать
гербы
родины!
¡guerra,
guerra!
los
patrios
pendones
Война,
война!
Пусть
родные
знамена
en
las
olas
de
sangre
empapad.
пропитаются
волнами
крови.
¡guerra,
guerra!
en
el
monte,
en
el
valle
Война,
война!
В
горах,
в
долинах
los
cañones
horrísonos
truenen
пусть
грохочут
ужасные
пушки,
y
los
ecos
sonoros
resuenen
и
звучные
эхо
разносятся
con
las
voces
de
¡unión!
¡libertad!
с
возгласами
"единение!
свобода!".
Mexicanos,
al
grito
de
guerra
Мексиканцы,
на
зов
войны,
el
acero
aprestad
y
el
bridón
готовьте
сталь
и
коня,
y
retiemble
en
sus
centros
la
tierra.
и
пусть
дрожит
в
своих
недрах
земля
al
sonoro
rugir
del
cañón.
от
громового
рёва
пушек.
Antes,
patria,
que
inermes
tus
hijos
Лучше,
родина,
чтобы
твои
безоружные
сыновья
bajo
el
yugo
su
cuello
dobleguen
под
игом
склонили
свои
шеи,
tus
campiñas
con
sangre
se
rieguen
твои
поля
кровью
оросились,
sobre
sangre
se
estampe
su
pie.
по
крови
ступала
их
нога.
Y
tus
templos,
palacios
y
torres
И
твои
храмы,
дворцы
и
башни
se
derrumben
con
hórrido
estruendo
рухнули
с
ужасным
грохотом,
y
sus
ruinas
existan
diciendo:
и
их
руины
возвещали
бы:
de
mil
héroes
la
patria
aquí
fue.
здесь
была
родина
тысячи
героев.
Mexicanos,
al
grito
de
guerra
Мексиканцы,
на
зов
войны,
el
acero
aprestad
y
el
bridón
готовьте
сталь
и
коня,
y
retiemble
en
sus
centros
la
tierra.
и
пусть
дрожит
в
своих
недрах
земля
al
sonoro
rugir
del
cañón.
от
громового
рёва
пушек.
¡Patria!
¡patria!
tus
hijos
te
juran
Родина!
Родина!
Твои
сыновья
клянутся
тебе
exhalar
en
tus
aras
su
aliento
испустить
на
твоих
алтарях
свое
дыхание,
si
el
clarín
con
su
bélico
acento
если
боевой
клич
трубы
nos
convoca
a
lidiar
con
valor.
призовет
нас
сражаться
с
доблестью.
¡para
ti
las
guirnaldas
de
oliva!
Тебе
- венки
из
оливы!
¡un
recuerdo
para
ellos
de
gloria!
Им
- память
о
славе!
¡un
laurel
para
ti
de
victoria!
Тебе
- лавр
победы!
¡un
sepulcro
para
ellos
de
honor!
Им
- могила
чести!
Mexicanos,
al
grito
de
guerra
Мексиканцы,
на
зов
войны,
el
acero
aprestad
y
el
bridón
готовьте
сталь
и
коня,
y
retiemble
en
sus
centros
la
tierra.
и
пусть
дрожит
в
своих
недрах
земля
al
sonoro
rugir
del
cañón.
от
громового
рёва
пушек.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P. HILL, H. HENNEMAN, J. NUNO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.