Orquesta Sinfónica Nacional - Himno Nacional Mexicano - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Orquesta Sinfónica Nacional - Himno Nacional Mexicano




Himno Nacional Mexicano
Гимн Мексики
Mexicanos, al grito de guerra
Мексиканцы, на зов войны,
el acero aprestad y el bridón
готовьте сталь и коня,
y retiemble en sus centros la tierra.
и пусть дрожит в своих недрах земля
al sonoro rugir del cañón.
от громового рёва пушек.
I
I
Ciña ¡oh patria! tus sienes de oliva
О родина! Увенчай свои виски оливами
de la paz el arcángel divino
божественного архангела мира,
que en el cielo tu eterno destino
что на небесах твоя вечная судьба
por el dedo de dios se escribió.
перстом божьим была написана.
Más si osare un extraño enemigo
Но если чужеземный враг осмелится
profanar con su planta tu suelo
осквернить своей стопой твою землю,
piensa ¡oh patria querida! que el cielo
помни, о дорогая родина, что небеса
un soldado en cada hijo te dio.
в каждом сыне тебе дали солдата.
Mexicanos, al grito de guerra
Мексиканцы, на зов войны,
el acero aprestad y el bridón
готовьте сталь и коня,
y retiemble en sus centros la tierra.
и пусть дрожит в своих недрах земля
al sonoro rugir del cañón.
от громового рёва пушек.
II
II
¡Guerra, guerra sin tregua al que intente
Война, война без пощады тому, кто попытается
de la patria manchar los blasones!
запятнать гербы родины!
¡guerra, guerra! los patrios pendones
Война, война! Пусть родные знамена
en las olas de sangre empapad.
пропитаются волнами крови.
¡guerra, guerra! en el monte, en el valle
Война, война! В горах, в долинах
los cañones horrísonos truenen
пусть грохочут ужасные пушки,
y los ecos sonoros resuenen
и звучные эхо разносятся
con las voces de ¡unión! ¡libertad!
с возгласами "единение! свобода!".
Mexicanos, al grito de guerra
Мексиканцы, на зов войны,
el acero aprestad y el bridón
готовьте сталь и коня,
y retiemble en sus centros la tierra.
и пусть дрожит в своих недрах земля
al sonoro rugir del cañón.
от громового рёва пушек.
III
III
Antes, patria, que inermes tus hijos
Лучше, родина, чтобы твои безоружные сыновья
bajo el yugo su cuello dobleguen
под игом склонили свои шеи,
tus campiñas con sangre se rieguen
твои поля кровью оросились,
sobre sangre se estampe su pie.
по крови ступала их нога.
Y tus templos, palacios y torres
И твои храмы, дворцы и башни
se derrumben con hórrido estruendo
рухнули с ужасным грохотом,
y sus ruinas existan diciendo:
и их руины возвещали бы:
de mil héroes la patria aquí fue.
здесь была родина тысячи героев.
Mexicanos, al grito de guerra
Мексиканцы, на зов войны,
el acero aprestad y el bridón
готовьте сталь и коня,
y retiemble en sus centros la tierra.
и пусть дрожит в своих недрах земля
al sonoro rugir del cañón.
от громового рёва пушек.
IV
IV
¡Patria! ¡patria! tus hijos te juran
Родина! Родина! Твои сыновья клянутся тебе
exhalar en tus aras su aliento
испустить на твоих алтарях свое дыхание,
si el clarín con su bélico acento
если боевой клич трубы
nos convoca a lidiar con valor.
призовет нас сражаться с доблестью.
¡para ti las guirnaldas de oliva!
Тебе - венки из оливы!
¡un recuerdo para ellos de gloria!
Им - память о славе!
¡un laurel para ti de victoria!
Тебе - лавр победы!
¡un sepulcro para ellos de honor!
Им - могила чести!
Mexicanos, al grito de guerra
Мексиканцы, на зов войны,
el acero aprestad y el bridón
готовьте сталь и коня,
y retiemble en sus centros la tierra.
и пусть дрожит в своих недрах земля
al sonoro rugir del cañón.
от громового рёва пушек.





Авторы: P. HILL, H. HENNEMAN, J. NUNO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.