Orquesta Sinfónica Nacional de Colombia - PaZcífico Sinfónico - En Vivo - перевод текста песни на немецкий




PaZcífico Sinfónico - En Vivo
PaZcífico Sinfónico - Live
Una gota de agua, una noche, una luna nueva me hace recordar
Ein Tropfen Wasser, eine Nacht, ein Neumond lässt mich erinnern
Siendo el pensamiento una cosa volatil, yo no porque no te puedo olvidar
Da der Gedanke etwas Flüchtiges ist, weiß ich nicht, warum ich dich nicht vergessen kann
Olvidar, para qué olvidar, para qué olvidar esos momentos lindos
Vergessen, wozu vergessen, wozu diese schönen Momente vergessen
Olvidar, para qué olvidar, para qué olvidar esa felicidad
Vergessen, wozu vergessen, wozu dieses Glück vergessen
Buscando un poco de paz y buscandote a yo me perdí, me perdí, me perdí, me perdí, me perdí, pero yo aprendí
Auf der Suche nach etwas Frieden und auf der Suche nach dir habe ich mich verirrt, verirrt, verirrt, verirrt, verirrt, aber ich habe gelernt
Aprendí que para hallar la luz, hay que pasar por la oscuridad
Ich habe gelernt, dass man, um das Licht zu finden, durch die Dunkelheit gehen muss
Aprendí que para uno encontrarse tiene que buscar en la raíz, en la familia, en el pueblo, en la tierra, allí dónde un día fuiste feliz
Ich habe gelernt, dass man, um sich selbst zu finden, in den Wurzeln suchen muss, in der Familie, im Dorf, in der Erde, dort, wo du eines Tages glücklich warst
Aprendí que entender y perdonar son dos remansos que le dan a uno tranquilidad
Ich habe gelernt, dass Verstehen und Verzeihen zwei Oasen sind, die einem Ruhe geben
Aprendí que no soy solo yo, y que somos muchos más, muchos más soñando, sintiendo, viviendo, buscando la felicidad
Ich habe gelernt, dass ich nicht allein bin, und dass wir viele mehr sind, viele mehr, die träumen, fühlen, leben, das Glück suchen
Aprendí que el camino es largo, que el camino es duro pero se puede llegar (BIS)
Ich habe gelernt, dass der Weg lang ist, dass der Weg hart ist, aber man kann ankommen (Wiederholung)
Una gota de agua, una noche, una luna nueva me hace recordar, siendo la mujer más divina, fantasía que Dios un día hizo realidad, realidad para deleitarme, para navegar en tus encantos de mujer, realidad que fue mi verdad, pero un día te fuiste sin más nunca regresar
Ein Tropfen Wasser, eine Nacht, ein Neumond lässt mich erinnern, da du die göttlichste Frau bist, eine Fantasie, die Gott eines Tages zur Realität machte, Realität, um mich zu erfreuen, um in deinen weiblichen Reizen zu segeln, Realität, die meine Wahrheit war, aber eines Tages gingst du, ohne jemals zurückzukehren
Con tanto sentimiento acumulao'
Mit so viel angesammeltem Gefühl
Y con el corazón aquí guardao'
Und mit dem Herzen hier verwahrt
Con tanto sentimiento acumulao'
Mit so viel angesammeltem Gefühl
Yo te tuve que veni' a canta'
Musste ich kommen und dir singen
Me salgo de mi concha y yooo
Ich komme aus meinem Schneckenhaus und iiiich
Te vengo a canta'
Komm und singe dir
Eehh por la madruga' por la mañanita
Ähhh in der Morgendämmerung, am Morgen
Yooo te vengo a canta'
Ich komme und singe dir
Te vengo a canta' morena
Ich komme und singe dir, Schöne
Yooo te vengo a canta'
Ich komme und singe dir
Y con mi guitarra, debajo 'el palmar
Und mit meiner Gitarre, unter der Palme
Yooo te vengo a canta'
Ich komme und singe dir
Por el rio Guapi arriba e' mi champita yo me vine
Den Guapi-Fluss hinauf in meinem kleinen Boot bin ich gekommen
Yooo te vengo a canta'
Ich komme und singe dir
Buscandote por la orillita
Dich am Ufer suchend
Yooo te vengo a canta'
Ich komme und singe dir
Con el corazón lleno e' sentimientos
Mit dem Herzen voller Gefühle
Yooo te vengo a canta'
Ich komme und singe dir
Me dejaste en un mar de sufrimiento
Du hast mich in einem Meer des Leidens zurückgelassen
Yooo te vengo a canta'
Ich komme und singe dir
Canelo...
Canelo...
Me salgo de mi concha y
Ich komme aus meinem Schneckenhaus und
Yooo te vengo a canta'
Ich komme und singe dir
Te vengo a conta' mi historia
Ich komme und erzähle dir meine Geschichte
Yooo te vengo canta'
Ich komme und singe dir
Me caía, me paraba, me perdía, aprendía y yo seguía
Ich fiel hin, ich stand auf, ich verirrte mich, ich lernte und ich machte weiter
Yooo te vengo a canta'
Ich komme und singe dir
Y en una noche estrellada te volviste un sueño y fantasía de Dios
Und in einer sternenklaren Nacht wurdest du ein Traum und eine Fantasie Gottes
Duele, duele, duele, duele negra linda
Es tut weh, es tut weh, es tut weh, es tut weh, meine Schöne
Vuelve ya
Komm jetzt zurück
Te canto esta serenata de amor
Ich singe dir dieses Liebesständchen
Y ahora yo vivo mi vida bien sabrosito y cantando, porque la vida es un goze y felicidad te vengo a canta'
Und jetzt lebe ich mein Leben genussvoll und singend, denn das Leben ist Freude, und Glück, das komme ich dir zu singen
Te vengo a canta'
Ich komme und singe dir






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.