Текст и перевод песни Orquesta Tabaco y Ron - Sabor a Melao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabor a Melao
Вкус Мелассы
Y
apareciste
de
pronto
И
ты
появилась
внезапно,
Cuando
menos
pensaba
Когда
я
меньше
всего
думал,
Como
caída
del
cielo
Как
будто
упала
с
неба,
Cruzando
toda
frontera
Пересекая
все
границы.
No
tiene
limites
Нет
пределов,
Ni
forma
ni
color
Ни
формы,
ни
цвета
Esa
divina
sensación
Этому
божественному
ощущению,
Que
se
encuentra
Которое
находится
Entre
tu
vida
y
la
mía.
Между
твоей
жизнью
и
моей.
Un
sentimiento
profundo
Глубокое
чувство
Despierta
instintos
ocultos
Пробуждает
скрытые
инстинкты.
De
pronto
me
desconozco
Внезапно
я
себя
не
узнаю,
Me
aclaras
que
soy
Ты
даешь
мне
понять,
что
я
Humano
de
carne
y
hueso
Человек
из
плоти
и
крови.
Y
un
toque
mágico
И
одним
волшебным
прикосновением
Me
haces
llegar
a
donde
Ты
позволяешь
мне
достичь
того,
Nunca
he
llegado
Чего
я
никогда
не
достигал.
Me
haces
sentir
cosa
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
то,
Que
nunca
he
sentido
Чего
я
никогда
не
чувствовал.
Entre
tu
vida
y
la
mía
Между
твоей
жизнью
и
моей.
(Tu
vida
y
la
mía)
(Твоей
жизнью
и
моей)
Un
paso
al
infinito
Шаг
в
бесконечность.
Tu
vida
y
la
mía
Твоя
жизнь
и
моя.
(Tu
vida
y
la
mía)
(Твоя
жизнь
и
моя)
Lugar
desconocido
Неизведанное
место.
Tu
vida
y
la
mía,
tu
vida
y
la
mía
Твоя
жизнь
и
моя,
твоя
жизнь
и
моя.
Entre
tu
vida
y
la
mía
Между
твоей
жизнью
и
моей.
Un
sentimiento
profundo
Глубокое
чувство
Despierta
instintos
ocultos
Пробуждает
скрытые
инстинкты.
De
pronto
me
desconozco
Внезапно
я
себя
не
узнаю,
Me
aclaras
que
soy
Ты
даешь
мне
понять,
что
я
Humano
de
carne
y
hueso
Человек
из
плоти
и
крови.
Y
un
toque
mágico
И
одним
волшебным
прикосновением
Me
haces
llegar
a
donde
Ты
позволяешь
мне
достичь
того,
Nunca
he
llegado
Чего
я
никогда
не
достигал.
Me
haces
sentir
cosa
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
то,
Que
nunca
he
sentido
Чего
я
никогда
не
чувствовал.
Entre
tu
vida
y
la
mía
Между
твоей
жизнью
и
моей.
(Tu
vida
y
la
mía)
(Твоей
жизнью
и
моей)
Un
paso
al
infinito
Шаг
в
бесконечность.
Tu
vida
y
la
mía
Твоя
жизнь
и
моя.
(Tu
vida
y
la
mía)
(Твоей
жизнью
и
моей)
Lugar
desconocido
Неизведанное
место.
Tu
vida
y
la
mía,
tu
vida
y
la
mía
Твоя
жизнь
и
моя,
твоя
жизнь
и
моя.
Entre
tu
vida
y
la
mía
Между
твоей
жизнью
и
моей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Manuel Valle Rojas, Jose Ramon Florez Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.