Текст и перевод песни Orquesta la Solución - La Rueda
Tú
eres
la
rueda,
yo
soy
el
camino
You
are
the
wheel,
I
am
the
road
Pasas
encima
de
mí
dando
vueltas
You
pass
over
me
going
around
and
around
Tú
rodarás
porque
ese
es
tu
destino
You
will
roll
because
that
is
your
destiny
Sin
encontrar
nadie
que
te
detenga
Without
finding
anyone
to
stop
you
Quise
pararte
pero
ibas
sin
frenos
I
wanted
to
stop
you
but
you
were
going
without
brakes
Y
tus
rodadas
me
hicieron
pedazos
And
your
wheels
crushed
me
to
pieces
¿Por
qué
no
quieres
los
caminos
buenos?
Why
don't
you
want
the
good
roads?
Y
agarras
todo
lo
que
hay
en
tus
pasos
And
you
grab
everything
in
your
path
Yo
que
soñaba
con
ser
en
tu
vida
I
who
dreamed
of
being
in
your
life
El
terminar
de
tus
vueltas
al
mundo
The
end
of
your
turns
around
the
world
Te
vi
pasar
como
nave
perdida
I
saw
you
pass
like
a
lost
ship
De
aquí
pa'llá
sin
agarrar
tu
mundo
From
here
to
there
without
grasping
your
world
Ninguna
rueda
me
había
lastimado
No
wheel
had
ever
hurt
me
Y
me
pasaron
de
las
más
pesadas
And
I
was
hit
by
the
heaviest
of
them
Pero
contigo
quedé
destrozado
But
with
you
I
was
left
shattered
Porque
no
hiciste
ninguna
parada
Because
you
didn't
make
a
single
stop
Yo
que
te
tenía
siempre
a
mi
lado
I
who
always
had
you
by
my
side
Y
el
día
menos
pensado
And
on
the
least
expected
day
Tú
te
me
fuistes
de
mi
lado
You
left
my
side
(¡Pero
ay,
qué
barbaridad!)
(Oh,
what
a
shame!)
¡Qué
barbaridad!
What
a
shame!
(Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar)
(And
I
without
moving
from
the
same
place)
Ninguna
mujer
a
mí
me
había
lastimado
No
woman
had
ever
hurt
me
Pero
contigo
yo
quedé
destrozado
But
with
you
I
was
left
shattered
(¡Pero
ay,
qué
barbaridad!)
(Oh,
what
a
shame!)
¡Qué
barbaridad!
What
a
shame!
(Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar)
(And
I
without
moving
from
the
same
place)
Yo
que
soñaba
con
ser
en
tu
vida
I
who
dreamed
of
being
in
your
life
El
terminar
de
tus
vueltas
al
mundo
The
end
of
your
turns
around
the
world
Te
vi
pasar
como
nave
perdida
I
saw
you
pass
like
a
lost
ship
(¡Pero
ay,
qué
barbaridad!)
(Oh,
what
a
shame!)
(Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar)
(And
I
without
moving
from
the
same
place)
Quise
pararte
pero
no
me
escuchabas
I
wanted
to
stop
you
but
you
wouldn't
listen
Tú
te
querías
ir
con
él
You
wanted
to
go
with
him
Y
de
mi
lado
tú
te
alejabas
And
you
walked
away
from
me
(¡Pero
ay,
qué
barbaridad!)
(Oh,
what
a
shame!)
(Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar)
(And
I
without
moving
from
the
same
place)
- "Oye
negrona
sigue
dando
vueltas"
- "Hey,
black
girl,
keep
on
rolling"
- "Verdad
que
no
consigue"
- "You
see
she
can't
do
it"
(¡Pero
ay,
qué
barbaridad!)
(Oh,
what
a
shame!)
(Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar)
(And
I
without
moving
from
the
same
place)
Yo
que
a
ti
te
daba
todita
mi
lana
I
who
gave
you
all
my
money
No
supistes
apreciar
You
didn't
appreciate
it
Y
seguiste
con
tus
rodadas
And
you
kept
rolling
(¡Pero
ay,
qué
barbaridad!)
(Oh,
what
a
shame!)
¡Qué
barbaridad!
What
a
shame!
(Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar)
(And
I
without
moving
from
the
same
place)
Tú
eres
la
rueda
yo
soy
el
camino
You
are
the
wheel,
I
am
the
road
Pasas
encima
de
mí
buscando
tu
destino
You
pass
over
me
looking
for
your
destiny
(¡Pero
ay,
qué
barbaridad!)
(Oh,
what
a
shame!)
¡Qué
barbaridad!
What
a
shame!
(Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar)
(And
I
without
moving
from
the
same
place)
Te
vi
pasar
como
nave
perdida
I
saw
you
pass
like
a
lost
ship
De
aquí
para
allá
sin
agarrar
tu
rumbo,
¡oye
mamá!
From
here
to
there
without
finding
your
way,
oh
mama!
(¡Pero
ay,
qué
barbaridad!)
(Oh,
what
a
shame!)
(Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar)
(And
I
without
moving
from
the
same
place)
¡Pero
ay,
qué
barbaridad!
Oh,
what
a
shame!
¡Oye,
qué
barbaridad!
Oh,
what
a
shame!
Tú
lo
perdistes
todo
y
aquí
tú
no
tienes
na'
You
lost
everything
and
now
you
have
nothing
(¡Pero
ay,
qué
barbaridad!)
(Oh,
what
a
shame!)
(Y
yo
sin
moverme
del
mismo
lugar...)
(And
I
without
moving
from
the
same
place...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mato Argumedo Victor Manuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.