Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pode
ser
que
a
gente
se
veja
outra
vez
Es
könnte
sein,
dass
wir
uns
wiedersehen
Pode
ser
que
o
tempo
me
ensine
o
que
eu
já
sei
Es
könnte
sein,
dass
die
Zeit
mich
lehrt,
was
ich
schon
weiß
Tudo
que
eu
toco
tem
você
In
allem,
was
ich
berühre,
bist
du
Em
tanto
que
você
me
fez
tocar
So
sehr
hast
du
mich
zum
Berühren
gebracht
O
toque
de
quem?
Wessen
Berührung?
Que
presente
eu
ganhei?
Welches
Geschenk
habe
ich
bekommen?
Se
o
futuro
ficou
pra
trás
Wenn
die
Zukunft
hinter
uns
liegt
O
que
o
passado
tem
pra
dar?
Was
hat
die
Vergangenheit
zu
geben?
Deve
ser
que
aquele
que
eu
fui
já
não
quer
saber
Es
muss
sein,
dass
der,
der
ich
war,
es
nicht
mehr
wissen
will
Deve
ser
que
esse
que
eu
sou
não
te
esquece
mais
Es
muss
sein,
dass
dieser,
der
ich
bin,
dich
nicht
mehr
vergisst
Eu
vejo
com
o
tempo
que
ficou
de
você
Ich
sehe
mit
der
Zeit,
was
von
dir
geblieben
ist
Em
tanto
que
eu
insisto
em
não
lembrar
So
sehr
ich
darauf
bestehe,
mich
nicht
zu
erinnern
O
toque
de
quem?
Wessen
Berührung?
Que
presente
eu
ganhei?
Welches
Geschenk
habe
ich
bekommen?
Se
o
futuro
ficou
pra
trás
Wenn
die
Zukunft
hinter
uns
liegt
O
que
o
passado
tem
pra
dar?
Was
hat
die
Vergangenheit
zu
geben?
Ah,
não
me
entenda
errado
Ah,
versteh
mich
nicht
falsch
Eu
não
quero
não
Nein,
ich
will
es
nicht
Túnel
do
tempo
Zeittunnel
Perfume
roubado
em
vão
Vergeblich
gestohlenes
Parfüm
Vai
madrugada
Geh,
Morgengrauen
Eu
não
sou
mais
teu
Ich
gehöre
dir
nicht
mehr
Aceite
a
visita
que
eu
Akzeptiere
den
Besuch,
den
ich
Com
esse
batuque
te
fez
Dir
mit
diesem
Trommeln
gemacht
habe
Pode
ser
que
a
gente
se
veja
outra
vez
Es
könnte
sein,
dass
wir
uns
wiedersehen
Pode
ser
que
o
tempo
me
ensine
o
que
eu
já
sei
Es
könnte
sein,
dass
die
Zeit
mich
lehrt,
was
ich
schon
weiß
Tudo
que
eu
toco
tem
você
In
allem,
was
ich
berühre,
bist
du
Em
tanto
que
você
me
fez
tocar
So
sehr
hast
du
mich
zum
Berühren
gebracht
O
toque
de
quem?
Wessen
Berührung?
Que
presente
eu
ganhei?
Welches
Geschenk
habe
ich
bekommen?
Se
o
futuro
ficou
pra
trás
Wenn
die
Zukunft
hinter
uns
liegt
O
que
o
passado
tem
pra
dar?
Was
hat
die
Vergangenheit
zu
geben?
E
o
toque
de
quem?
Und
wessen
Berührung?
Que
presente
eu
ganhei?
Welches
Geschenk
habe
ich
bekommen?
Se
o
futuro
ficou
pra
trás
Wenn
die
Zukunft
hinter
uns
liegt
O
que
o
passado
tem
pra
dar?
Was
hat
die
Vergangenheit
zu
geben?
Eu
digo
o
toque
quem?
Ich
sage,
wessen
Berührung?
Digo
o
toque
quem?
Sage,
wessen
Berührung?
E
digo
o
toque
quem?
Und
sage,
wessen
Berührung?
Digo
o
toque
quem?
Sage,
wessen
Berührung?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neves Rodrigo Amarante De Castro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.