Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prod.
by
Warren
Wolfe
Prod.
by
Warren
Wolfe
I
been
thinking
bout
u
girl...
Ich
habe
über
dich
nachgedacht,
Mädchen...
Thinking
since
u
left
my
world.
Dachte
nach,
seit
du
meine
Welt
verlassen
hast.
Promised
me
we'd
play
it
smart.
Hast
mir
versprochen,
wir
würden
es
klug
angehen.
Now
u
claim
I
have
no
heart.
Jetzt
behauptest
du,
ich
hätte
kein
Herz.
Baby
baby
don't
you
know.
Baby,
Baby,
weißt
du
nicht.
Driving
me
crazy
crazy
on
the
low.
Machst
mich
heimlich
verrückt,
verrückt.
You're
beautiful.
Du
bist
wunderschön.
A
shame
at
how
critical.
Eine
Schande,
wie
kritisch.
I
think
of
you.
Ich
denke
an
dich.
I
wanted
you.
Ich
wollte
dich.
I
told
you
I
needed
you.
Ich
sagte
dir,
ich
brauche
dich.
Get
out
the
way
cause
you
don't
mean
what
you
say.
Geh
mir
aus
dem
Weg,
denn
du
meinst
nicht,
was
du
sagst.
Get
out
the
way
please
say
that
shit
for
the
day.
Geh
mir
aus
dem
Weg,
bitte
sag
diesen
Mist
für
heute.
Please
save
that
shit
for
tomorrow.
Bitte
heb
dir
diesen
Mist
für
morgen
auf.
I
don't
got
time
for
ya
sorrows.
Ich
habe
keine
Zeit
für
deine
Sorgen.
Told
you
I'd
see
you
tomorrow.
Sagte
dir,
ich
würde
dich
morgen
sehen.
You
causing
me
stresses
now
leave
with
no
heart
ya.
Du
verursachst
mir
Stress,
jetzt
geh
ohne
Herz,
ja.
First
verse:
Erste
Strophe:
First
thing
first
I'm
a
water
sign.
Zuerst
einmal,
ich
bin
ein
Wasserzeichen.
Got
a
new
bae
and
she's
only
mine.
Habe
eine
neue
Freundin
und
sie
gehört
nur
mir.
People
fake
love
on
the
internet.
Leute
täuschen
Liebe
im
Internet
vor.
Thought
it'd
be
you
but
we
been
a
set.
Dachte,
es
wärst
du,
aber
wir
waren
ein
abgekartetes
Spiel.
Dancing
with
her
right
in
front
of
you.
Tanze
mit
ihr
direkt
vor
deinen
Augen.
Acting
too
hard
never
vulnerable.
Tue
so
hart,
bin
niemals
verletzlich.
Now
you
got
me
thinking
what
I
did
but
the
Jetzt
bringst
du
mich
dazu,
darüber
nachzudenken,
was
ich
getan
habe,
aber
das
Problem
is
they'll
take
way
more
than
I
can
give.
Problem
ist,
sie
werden
viel
mehr
nehmen,
als
ich
geben
kann.
Laid
back
trying
to
get
the
best
of
me.
Entspannt,
versuche,
das
Beste
aus
mir
herauszuholen.
Fuck
off
with
the
bad
energy.
Verpiss
dich
mit
der
schlechten
Energie.
Hear
all
the
hate
individual.
Höre
all
den
Hass,
individuell.
I'm
a
good
person
by
principle.
Ich
bin
ein
guter
Mensch
aus
Prinzip.
Drama
lately
got
me
feeling
stressed.
Das
Drama
in
letzter
Zeit
stresst
mich.
Yeah
I
hurt
you
but
I'm
not
a
threat.
Ja,
ich
habe
dich
verletzt,
aber
ich
bin
keine
Bedrohung.
You
a
shady
fuck
and
I'm
on
your
mind.
Du
bist
ein
hinterhältiger
Mistkerl
und
ich
bin
in
deinen
Gedanken.
Trying
to
hate
me
for
the
waste
of
time.
Versuchst,
mich
für
die
Zeitverschwendung
zu
hassen.
Dying
with
time
and
it
shows.
Sterbe
mit
der
Zeit
und
es
zeigt
sich.
Framing
my
life
for
the
pose.
Inszeniere
mein
Leben
für
die
Pose.
Always
keep
tabs
of
my
feed
while
you
not
around
they
ask
where
I
be.
Behalte
immer
meinen
Feed
im
Auge,
während
du
nicht
da
bist,
fragen
sie,
wo
ich
bin.
Half
of
this
shit
is
malicious.
Die
Hälfte
dieses
Mists
ist
böswillig.
I'm
doing
dirty
no
dishes.
Ich
mache
schmutzige
Sachen,
kein
Geschirr.
Pretending
they
say
they're
your
Tun
so,
als
wären
sie
deine
Friend.
Just
say
what
you
mean
in
the
end.
Freundin.
Sag
einfach,
was
du
meinst,
am
Ende.
Second
verse:
Zweite
Strophe:
Lately
niggas
gunning
for
my
neck
-
In
letzter
Zeit
wollen
mir
Typen
an
den
Kragen
-
But
I
don't
even
stress
Nike
boy
with
the
check.
Aber
ich
stresse
mich
nicht
mal,
Nike-Boy
mit
dem
Scheck.
She
was
calling
me
five
times
before
I
Sie
hat
mich
fünfmal
angerufen,
bevor
ich
Silenced
my
line
she
had
blew
up
my
text.
meine
Leitung
stummgeschaltet
habe,
sie
hatte
meine
SMS
gesprengt.
Chilling
with
my
shawty
and
a
bae.
Chille
mit
meiner
Süßen
und
einer
Freundin.
Chilling
with
my
shawty
no
bae.
Chille
mit
meiner
Süßen,
keiner
Freundin.
Chilling
with
my
shawty
to
the
grave
so
I
Chille
mit
meiner
Süßen
bis
zum
Grab,
also
Told
them
hoes
told
please
get
out
my
way.
habe
ich
diesen
Schlampen
gesagt,
sie
sollen
mir
aus
dem
Weg
gehen.
Get
out
the
way
cause
you
don't
mean
what
you
say.
Geh
mir
aus
dem
Weg,
denn
du
meinst
nicht,
was
du
sagst.
Get
out
the
way
please
say
that
shit
for
the
day.
Geh
mir
aus
dem
Weg,
bitte
sag
diesen
Mist
für
heute.
Please
save
that
shit
for
tomorrow.
Bitte
heb
dir
diesen
Mist
für
morgen
auf.
I
don't
got
time
for
ya
sorrows.
Ich
habe
keine
Zeit
für
deine
Sorgen.
Told
you
I'd
see
you
tomorrow.
Sagte
dir,
ich
würde
dich
morgen
sehen.
You
causing
me
stresses
now
leave
with
no
heart
ya.
Du
verursachst
mir
Stress,
jetzt
geh
ohne
Herz,
ja.
Get
out
the
way
cause
you
don't
mean
what
you
say.
Geh
mir
aus
dem
Weg,
denn
du
meinst
nicht,
was
du
sagst.
Get
out
the
way
please
say
that
shit
for
the
day.
Geh
mir
aus
dem
Weg,
bitte
sag
diesen
Mist
für
heute.
Please
save
that
shit
for
tomorrow.
Bitte
heb
dir
diesen
Mist
für
morgen
auf.
I
don't
got
time
for
ya
sorrows.
Ich
habe
keine
Zeit
für
deine
Sorgen.
Told
you
I'd
see
you
tomorrow.
Sagte
dir,
ich
würde
dich
morgen
sehen.
You
causing
me
stresses
now
leave
with
no
heart
ya.
Du
verursachst
mir
Stress,
jetzt
geh
ohne
Herz,
ja.
Third
verse:
Dritte
Strophe:
Just
cold
ya.
Hab's
dir
doch
gesagt.
I
told
you
you
know
ya.
Ich
sagte
es
dir,
du
weißt
es,
ja.
Just
froze
ya.
Habe
dich
gerade
eingefroren.
I
don't
love
none
of
these
hoes
ya.
Ich
liebe
keine
dieser
Schlampen,
ja.
You
know
that
-
Du
weißt
das
-
I
told
you
know
that
-
Ich
sagte
dir,
du
weißt
das
-
I
told
you
now
-
Ich
sagte
dir
jetzt
-
I
told
you
now
-
Ich
sagte
dir
jetzt
-
Told
you
now
-
Sagte
dir
jetzt
-
Told
you
now
-
Sagte
dir
jetzt
-
You
know
now
-
Du
weißt
es
jetzt
-
Bih
ya
bih
ya
Miststück,
ja,
Miststück,
ja
She
a
bih
ya
bih
ya
Sie
ist
ein
Miststück,
ja,
Miststück,
ja
Bih
ya
bih
ya
Miststück,
ja,
Miststück,
ja
She
a
bih
ya
bih
ya
Sie
ist
ein
Miststück,
ja,
Miststück,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orrin Vincent Campbell
Альбом
Orrin
дата релиза
16-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.