Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prod.
Warren
Wolfe
Prod.
Warren
Wolfe
When
I
pull
up
to
the
party,
they
all
stare
at
me.
Wenn
ich
bei
der
Party
vorfahre,
starren
mich
alle
an.
And
I'm
sipping
on
that
lean,
it's
my
therapy.
Und
ich
nippe
an
meinem
Lean,
das
ist
meine
Therapie.
Hundred
thousand
for
my
jeans,
bitch
you
know
it's
me.
Hunderttausend
für
meine
Jeans,
Schlampe,
du
weißt,
ich
bin's.
She
gone
do
it
on
her
knees,
she
gone
blow
a
g.
Sie
wird
es
auf
ihren
Knien
tun,
sie
wird
einen
blasen.
Why
you
always
lying?
Warum
lügst
du
immer?
Why
you
in
my
face?
Warum
bist
du
in
meinem
Gesicht?
I
don't
fuck
with
him,
get
the
broke
away!
Ich
will
nichts
mit
ihm
zu
tun
haben,
schaff
den
Penner
weg!
I
gotta
say
(say)
Ich
muss
sagen
(sagen)
My
homies
brought
the
case.
Meine
Kumpels
haben
den
Kasten
mitgebracht.
Got
a
thirty
rack!
Haben
dreißig
Riesen!
Matter
fact
-
Genau
genommen
-
You
know
that
I
do
what
I
want.
Du
weißt,
dass
ich
tue,
was
ich
will.
Bought
all
my
drugs
on
the
corner,
Habe
all
meine
Drogen
an
der
Ecke
gekauft,
I
come
in,
she
busting,
now
fuck
on
my
boner
-
Ich
komme
rein,
sie
macht
sich
bereit,
fick
jetzt
meinen
Ständer
-
Got
these
women
in
tow,
Hab
diese
Frauen
im
Schlepptau,
Now
let's
put
on
a
show,
Jetzt
lass
uns
eine
Show
abziehen,
Your
friends
and
we
- I
heard
she
Deine
Freunde
und
wir
- ich
hörte,
sie
Got
weed
so
let's
smoke
in
the
streets.
hat
Gras,
also
lass
uns
auf
der
Straße
rauchen.
Fuck
all
police,
we
make
the
house
wreak
now
it
smells
for
a
week.
Scheiß
auf
die
Polizei,
wir
lassen
das
Haus
stinken,
jetzt
riecht
es
eine
Woche
lang.
Neighbors
complaining
that
the
smell
is
so
loud
that
Nachbarn
beschweren
sich,
dass
der
Geruch
so
stark
ist,
dass
They
calling
and
screaming
for
disturbing
the
peace.
sie
anrufen
und
schreien
wegen
Ruhestörung.
Now
there's
one
of
me.
Jetzt
gibt
es
einen
von
mir.
One
of
me,
two
of
you,
what
u
gonna
do.
Einen
von
mir,
zwei
von
euch,
was
wirst
du
tun?
When
I
pull
up
to
the
party
and
the
boys
in
blue.
Wenn
ich
bei
der
Party
vorfahre
und
die
Jungs
in
Blau.
Come
up
to
the
party,
tryna
make
like
all
that
noise.
Zur
Party
kommen
und
versuchen,
so
viel
Lärm
zu
machen.
I
thought
I
told
ya
boys.
Ich
dachte,
ich
hätte
es
euch
gesagt,
Jungs.
When
I
pull
up
to
the
party,
they
all
stare
at
me.
Wenn
ich
bei
der
Party
vorfahre,
starren
mich
alle
an.
And
I'm
sipping
on
that
lean,
it's
my
therapy.
Und
ich
nippe
an
meinem
Lean,
das
ist
meine
Therapie.
Hundred
thousand
for
my
jeans,
bitch
you
know
it's
me.
Hunderttausend
für
meine
Jeans,
Schlampe,
du
weißt,
ich
bin's.
She
gone
do
it
on
her
knees,
she
gone
blow
a
g.
Sie
wird
es
auf
ihren
Knien
tun,
sie
wird
einen
blasen.
Second
verse:
Zweite
Strophe:
Pull
up
to
the
party
and
the
bitches
wanna
show
out.
Fahre
bei
der
Party
vor
und
die
Bitches
wollen
sich
zeigen.
Cops
pull
up
to
the
party,
asking
what
these
hoes
bout.
Cops
fahren
bei
der
Party
vor
und
fragen,
was
mit
diesen
Weibern
los
ist.
I
don't
know
you,
fuck
you
wanna
do.
Ich
kenne
dich
nicht,
was
willst
du
verdammt
nochmal?
None
my
homies
new,
liquor
or
some
brew.
Keiner
meiner
Kumpels
ist
neu,
Schnaps
oder
Bier.
We
gone
slow
the
view
like.
Wir
werden
die
Sicht
verlangsamen,
so
wie.
I
don't
wanna
hurt
you
girl.
Ich
will
dich
nicht
verletzen,
Mädchen.
I
just
wanna
be
fucked
up.
Ich
will
einfach
nur
fertiggemacht
werden.
I
don't
wanna
hurt
you
girl.
Ich
will
dich
nicht
verletzen,
Mädchen.
Cause
when
I
pull
up
to
the
party,
you
know
what
they
gotta
say.
Denn
wenn
ich
bei
der
Party
vorfahre,
weißt
du,
was
sie
sagen
müssen.
Just
go
with
the
flow.
Lass
dich
einfach
treiben.
They
don't
need
to
know.
Sie
müssen
es
nicht
wissen.
We
do
it
go,
we
smoke
then
I'm
slow.
Wir
machen
es,
wir
rauchen,
dann
bin
ich
langsam.
You
niggas
you
know
- that
it
takes
me
a
week.
Ihr
Typen,
ihr
wisst
- dass
es
mich
eine
Woche
kostet.
Then
her
family
I'll
greet.
Dann
werde
ich
ihre
Familie
begrüßen.
Those
secrets
I'll
keep.
Diese
Geheimnisse
werde
ich
bewahren.
A
message
delete,
I
told
you
I'm
gone.
Eine
Nachricht
löschen,
ich
sagte
dir,
ich
bin
weg.
They
feel
that
I'm
on.
Sie
spüren,
dass
ich
drauf
bin.
My
nigga
you
wrong.
Mein
Nigger,
du
liegst
falsch.
You
just
like
the
song.
Du
bist
genau
wie
der
Song.
They
all
singing
along.
Sie
singen
alle
mit.
She's
calling
me
home,
I'm
playing
her
pawn.
Sie
ruft
mich
nach
Hause,
ich
spiele
ihre
Marionette.
I'll
stay
until
dawn.
Ich
bleibe
bis
zum
Morgengrauen.
But
I
can't
stay
too
long.
Aber
ich
kann
nicht
zu
lange
bleiben.
Cause
I
go
with
the
flow,
you
niggas
you
know!
Denn
ich
lasse
mich
treiben,
ihr
Typen,
ihr
wisst!
It's
four
am
and
I
wanna
leave
this
party.
Es
ist
vier
Uhr
morgens
und
ich
will
diese
Party
verlassen.
Then
I
look
and
my
girl's
friend
is
on
me.
Dann
schaue
ich
und
die
Freundin
meiner
Freundin
ist
an
mir
dran.
We
about
to
burn
this
house
down
with
the
fucking
weed.
Wir
sind
dabei,
dieses
Haus
mit
dem
verdammten
Gras
niederzubrennen.
My
friend
doesn't
have
a
license
and
I'm
saucy.
Mein
Freund
hat
keinen
Führerschein
und
ich
bin
betrunken.
We
go
upstairs
and
unlock
the
bathroom
door.
Wir
gehen
nach
oben
und
schließen
die
Badezimmertür
auf.
There's
people
naked
and
I
swear
I
been
here
before.
Da
sind
nackte
Leute
und
ich
schwöre,
ich
war
schon
mal
hier.
We
crossed
lines
that
nobody
else
knows
and
for
Wir
haben
Grenzen
überschritten,
die
niemand
sonst
kennt,
und
für
The
rest
of
the
night
she
kept
me
on
my
toes
like.
den
Rest
der
Nacht
hielt
sie
mich
auf
Trab.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orrin Vincent Campbell
Альбом
Orrin
дата релиза
16-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.