Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buscando Noiva (Senhorita)
Brautsuche (Fräulein)
Que
linda
senhorita!
Was
für
ein
hübsches
Fräulein!
Perdoa
senhorita,
eu
quisera
saber
Verzeihen
Sie,
Fräulein,
ich
würde
gerne
wissen,
Por
que
anda
tão
sozinha?
Eu
não
posso
entender
warum
Sie
so
alleine
unterwegs
sind?
Ich
kann
es
nicht
verstehen.
Permita-me
um
momento,
poder
lhe
convidar
Erlauben
Sie
mir
einen
Moment,
Sie
einzuladen.
O
dia
está
tão
lindo,
vem
comigo
conversar
Der
Tag
ist
so
schön,
kommen
Sie
mit
und
unterhalten
wir
uns.
Como
se
chama
e
onde
vive?
Wie
heißen
Sie
und
wo
wohnen
Sie?
Estuda
ou
trabalha?
Eu
quisera
saber
Studieren
Sie
oder
arbeiten
Sie?
Ich
würde
es
gerne
wissen.
Você,
garota,
me
deixa
louco
Du,
Mädchen,
machst
mich
verrückt,
Me
deixa
louco
de
amor
por
você
machst
mich
verrückt
vor
Liebe
zu
dir.
Você,
garota,
me
deixa
louco
Du,
Mädchen,
machst
mich
verrückt,
Me
deixa
louco
de
amor
por
você
machst
mich
verrückt
vor
Liebe
zu
dir.
Perdoa
senhorita,
eu
quisera
saber
Verzeihen
Sie,
Fräulein,
ich
würde
gerne
wissen,
Se
já
tens
namorado,
não
me
faça
sofrer
ob
Sie
schon
einen
Freund
haben,
lassen
Sie
mich
nicht
leiden.
Procuro
uma
garota,
você
podia
ser
Ich
suche
ein
Mädchen,
Sie
könnten
es
sein,
Minha
namorada,
meu
amor
e
meu
querer
meine
Freundin,
meine
Liebe
und
mein
Wunsch.
Como
se
chama
e
onde
vive?
Wie
heißen
Sie
und
wo
wohnen
Sie?
Estuda
ou
trabalha?
Eu
quisera
saber
Studieren
Sie
oder
arbeiten
Sie?
Ich
würde
es
gerne
wissen.
Você,
garota,
me
deixa
louco
Du,
Mädchen,
machst
mich
verrückt,
Me
deixa
louco
de
amor
por
você
machst
mich
verrückt
vor
Liebe
zu
dir.
Você,
garota,
me
deixa
louco
Du,
Mädchen,
machst
mich
verrückt,
Me
deixa
louco
de
amor
por
você
machst
mich
verrückt
vor
Liebe
zu
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vicente Maldonado Luna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.