Moreninha Linda -
Os Atuais
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moreninha Linda
Schönes Brünettchen
E
vamo
rasta
pé
na
cana
verde,
moçada!
Und
los
geht's,
Leute,
tanzen
im
grünen
Zuckerrohr!
E
eu
quero
ouvir
vocês
cantando
Und
ich
will
euch
singen
hören
Numa
pá
de
boa,
segura!
Ganz
entspannt,
los
geht's!
Meu
coração
tá
pisado
Mein
Herz
ist
zertreten
Como
a
flor
que
murcha
e
cai
Wie
eine
Blume,
die
welkt
und
fällt
Pisado
pelo
desprezo
Zertreten
von
der
Verachtung
Do
amor
quando
desfaz
Der
Liebe,
wenn
sie
zerbricht
Deixando
a
triste
lembrança
Und
die
traurige
Erinnerung
hinterlässt
Adeus
para
nunca
mais
Ein
Abschied
für
immer
Moreninha
linda
do
meu
benquerer
Schönes
Brünettchen,
meine
Liebste
É
triste
a
saudade
longe
de
você
Es
ist
traurig,
die
Sehnsucht
in
der
Ferne
von
dir
Moreninha
linda
do
meu
benquerer
Schönes
Brünettchen,
meine
Liebste
É
triste
a
saudade
longe
de
você
Es
ist
traurig,
die
Sehnsucht
in
der
Ferne
von
dir
Eu
quero
chamar
aqui
no
palco
meu
amigo
Flávio
Dalcin
Ich
möchte
meinen
Freund
Flávio
Dalcin
auf
die
Bühne
bitten
Que
prazer
cantar
com
a
gente
Was
für
eine
Freude,
mit
uns
zu
singen
Obrigado,
Pino,
obrigado,
Os
Atuais,
vamos
cantar?
Danke,
Pino,
danke,
Os
Atuais,
wollen
wir
singen?
Solta
tua
voz
aí
(vamo
cantar)
Lass
deine
Stimme
erklingen
(wollen
wir
singen)
O
amor
nasce
sozinho
Die
Liebe
entsteht
von
selbst
Não
é
preciso
plantar
Man
muss
sie
nicht
pflanzen
A
paixão
nasce
no
peito
Die
Leidenschaft
entsteht
in
der
Brust
E
a
falsidade
no
olhar
Und
die
Falschheit
im
Blick
Você
nasceu
para
outro
Du
wurdest
für
einen
anderen
geboren
E
eu
nasci
pra
te
amar
Und
ich
wurde
geboren,
um
dich
zu
lieben
Moreninha
linda
do
meu
benquerer
Schönes
Brünettchen,
meine
Liebste
É
triste
a
saudade
longe
de
você
(aê)
Es
ist
traurig,
die
Sehnsucht
in
der
Ferne
von
dir
(aê)
Moreninha
linda
do
meu
benquerer
Schönes
Brünettchen,
meine
Liebste
É
triste
a
saudade
longe
de
você
(ê,
beleza)
Es
ist
traurig,
die
Sehnsucht
in
der
Ferne
von
dir
(ê,
beleza)
Bonito,
parabéns,
45
anos
de
Atuais
Schön,
Glückwunsch,
45
Jahre
Os
Atuais
Vamo
cantar?
Wollen
wir
singen?
Eu
tenho
meu
canarinho
Ich
habe
meinen
Kanarienvogel
Que
canta
quando
me
vê
Der
singt,
wenn
er
mich
sieht
Eu
canto
por
ter
a
tristeza
Ich
singe,
weil
ich
traurig
bin
Canário
por
padecer
Der
Kanarienvogel,
weil
er
leidet
Da
saudade
da
floresta
(e
eu?)
An
der
Sehnsucht
nach
dem
Wald
(und
ich?)
E
eu
saudades
de
você
Und
ich
habe
Sehnsucht
nach
dir
Moreninha
linda
do
meu
benquerer
Schönes
Brünettchen,
meine
Liebste
É
triste
a
saudade
longe
de
você
Es
ist
traurig,
die
Sehnsucht
in
der
Ferne
von
dir
(Agora
que
vocês
vão
cantar
com
Atuais,
tá?)
moreninha
linda
(Jetzt
singt
ihr
mit
Os
Atuais,
okay?)
Schönes
Brünettchen
Do
meu
benquerer
(quero
ouvir
vocês
cantando)
Meine
Liebste
(ich
will
euch
singen
hören)
É
triste
a
saudade
longe
de
você
(todo
mundo
bem
alto)
Es
ist
traurig,
die
Sehnsucht
in
der
Ferne
von
dir
(alle
ganz
laut)
(Só
vocês
agora)
(Nur
ihr
jetzt)
Moreninha
linda
(do
meu
benquerer)
Schönes
Brünettchen
(meine
Liebste)
(É
triste
a
saudade
longe
de
você)
que
beleza!
(Es
ist
traurig,
die
Sehnsucht
in
der
Ferne
von
dir)
Wie
schön!
Moreninha
linda
do
meu
benquerer
Schönes
Brünettchen,
meine
Liebste
É
triste
a
saudade
longe
de
você
Es
ist
traurig,
die
Sehnsucht
in
der
Ferne
von
dir
Moreninha
linda
do
meu
benquerer
Schönes
Brünettchen,
meine
Liebste
É
triste
a
saudade
longe
de
você
Es
ist
traurig,
die
Sehnsucht
in
der
Ferne
von
dir
Moreninha
linda
do
meu
benquerer
Schönes
Brünettchen,
meine
Liebste
É
triste
a
saudade
longe
de
você
Es
ist
traurig,
die
Sehnsucht
in
der
Ferne
von
dir
Ê,
Christian
Hey,
Christian
Muito
obrigado
pelo
convite,
hein
Vielen
Dank
für
die
Einladung,
he
'Brigado,
Flávio,
'brigado,
uh!
Danke,
Flávio,
danke,
uh!
Obrigado
a
vocês,
obrigado
pelo
convite
Ich
danke
euch,
danke
für
die
Einladung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sylvio Pereira De Araujo
Альбом
45 Anos
дата релиза
03-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.