Os Atuais feat. Flávio Dalcin (Banda Ouro) - Moreninha Linda - перевод текста песни на немецкий

Moreninha Linda - Os Atuais перевод на немецкий




Moreninha Linda
Schönes Brünettchen
E vamo rasta na cana verde, moçada!
Und los geht's, Leute, tanzen im grünen Zuckerrohr!
E eu quero ouvir vocês cantando
Und ich will euch singen hören
Numa de boa, segura!
Ganz entspannt, los geht's!
Meu coração pisado
Mein Herz ist zertreten
Como a flor que murcha e cai
Wie eine Blume, die welkt und fällt
Pisado pelo desprezo
Zertreten von der Verachtung
Do amor quando desfaz
Der Liebe, wenn sie zerbricht
Deixando a triste lembrança
Und die traurige Erinnerung hinterlässt
Adeus para nunca mais
Ein Abschied für immer
Moreninha linda do meu benquerer
Schönes Brünettchen, meine Liebste
É triste a saudade longe de você
Es ist traurig, die Sehnsucht in der Ferne von dir
Moreninha linda do meu benquerer
Schönes Brünettchen, meine Liebste
É triste a saudade longe de você
Es ist traurig, die Sehnsucht in der Ferne von dir
Eu quero chamar aqui no palco meu amigo Flávio Dalcin
Ich möchte meinen Freund Flávio Dalcin auf die Bühne bitten
Que prazer cantar com a gente
Was für eine Freude, mit uns zu singen
Obrigado, Pino, obrigado, Os Atuais, vamos cantar?
Danke, Pino, danke, Os Atuais, wollen wir singen?
Solta tua voz (vamo cantar)
Lass deine Stimme erklingen (wollen wir singen)
O amor nasce sozinho
Die Liebe entsteht von selbst
Não é preciso plantar
Man muss sie nicht pflanzen
A paixão nasce no peito
Die Leidenschaft entsteht in der Brust
E a falsidade no olhar
Und die Falschheit im Blick
Você nasceu para outro
Du wurdest für einen anderen geboren
E eu nasci pra te amar
Und ich wurde geboren, um dich zu lieben
Moreninha linda do meu benquerer
Schönes Brünettchen, meine Liebste
É triste a saudade longe de você (aê)
Es ist traurig, die Sehnsucht in der Ferne von dir (aê)
Moreninha linda do meu benquerer
Schönes Brünettchen, meine Liebste
É triste a saudade longe de você (ê, beleza)
Es ist traurig, die Sehnsucht in der Ferne von dir (ê, beleza)
Bonito, parabéns, 45 anos de Atuais
Schön, Glückwunsch, 45 Jahre Os Atuais
Ê, gurizada!
Hey, Leute!
Vamo cantar?
Wollen wir singen?
Juntinho
Zusammen
Vamo lá!
Los geht's!
Eu tenho meu canarinho
Ich habe meinen Kanarienvogel
Que canta quando me
Der singt, wenn er mich sieht
Eu canto por ter a tristeza
Ich singe, weil ich traurig bin
Canário por padecer
Der Kanarienvogel, weil er leidet
Da saudade da floresta (e eu?)
An der Sehnsucht nach dem Wald (und ich?)
E eu saudades de você
Und ich habe Sehnsucht nach dir
Moreninha linda do meu benquerer
Schönes Brünettchen, meine Liebste
É triste a saudade longe de você
Es ist traurig, die Sehnsucht in der Ferne von dir
(Agora que vocês vão cantar com Atuais, tá?) moreninha linda
(Jetzt singt ihr mit Os Atuais, okay?) Schönes Brünettchen
Do meu benquerer (quero ouvir vocês cantando)
Meine Liebste (ich will euch singen hören)
É triste a saudade longe de você (todo mundo bem alto)
Es ist traurig, die Sehnsucht in der Ferne von dir (alle ganz laut)
(Só vocês agora)
(Nur ihr jetzt)
Moreninha linda (do meu benquerer)
Schönes Brünettchen (meine Liebste)
triste a saudade longe de você) que beleza!
(Es ist traurig, die Sehnsucht in der Ferne von dir) Wie schön!
Moreninha linda do meu benquerer
Schönes Brünettchen, meine Liebste
É triste a saudade longe de você
Es ist traurig, die Sehnsucht in der Ferne von dir
Moreninha linda do meu benquerer
Schönes Brünettchen, meine Liebste
É triste a saudade longe de você
Es ist traurig, die Sehnsucht in der Ferne von dir
Moreninha linda do meu benquerer
Schönes Brünettchen, meine Liebste
É triste a saudade longe de você
Es ist traurig, die Sehnsucht in der Ferne von dir
Que beleza!
Wie schön!
Bonito!
Schön!
Ê, Christian
Hey, Christian
Muito obrigado pelo convite, hein
Vielen Dank für die Einladung, he
Eita!
Eita!
'Brigado, Flávio, 'brigado, uh!
Danke, Flávio, danke, uh!
Obrigado a vocês, obrigado pelo convite
Ich danke euch, danke für die Einladung





Авторы: Sylvio Pereira De Araujo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.