Moreninha Linda -
Os Atuais
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moreninha Linda
Beautiful Brunette
E
vamo
rasta
pé
na
cana
verde,
moçada!
And
let's
hit
the
gas
on
the
green
sugarcane,
folks!
E
eu
quero
ouvir
vocês
cantando
And
I
want
to
hear
you
all
singing
Numa
pá
de
boa,
segura!
Nice
and
easy,
hold
on!
Meu
coração
tá
pisado
My
heart
is
trampled
Como
a
flor
que
murcha
e
cai
Like
a
flower
that
withers
and
falls
Pisado
pelo
desprezo
Trampled
by
the
scorn
Do
amor
quando
desfaz
Of
love
when
it
falls
apart
Deixando
a
triste
lembrança
Leaving
the
sad
memory
Adeus
para
nunca
mais
Goodbye
forever
Moreninha
linda
do
meu
benquerer
Beautiful
brunette
of
my
beloved
one
É
triste
a
saudade
longe
de
você
Sad
is
the
longing
far
from
you
Moreninha
linda
do
meu
benquerer
Beautiful
brunette
of
my
beloved
one
É
triste
a
saudade
longe
de
você
Sad
is
the
longing
far
from
you
Eu
quero
chamar
aqui
no
palco
meu
amigo
Flávio
Dalcin
I
want
to
call
my
friend
Flávio
Dalcin
here
on
stage
Que
prazer
cantar
com
a
gente
What
a
pleasure
to
sing
with
us
Obrigado,
Pino,
obrigado,
Os
Atuais,
vamos
cantar?
Thank
you,
Pino,
thank
you,
Os
Atuais,
shall
we
sing?
Solta
tua
voz
aí
(vamo
cantar)
Let
your
voice
out
there
(let's
sing)
O
amor
nasce
sozinho
Love
is
born
alone
Não
é
preciso
plantar
No
need
to
plant
A
paixão
nasce
no
peito
Passion
is
born
in
the
chest
E
a
falsidade
no
olhar
And
falsehood
in
the
eyes
Você
nasceu
para
outro
You
were
born
for
another
E
eu
nasci
pra
te
amar
And
I
was
born
to
love
you
Moreninha
linda
do
meu
benquerer
Beautiful
brunette
of
my
beloved
one
É
triste
a
saudade
longe
de
você
(aê)
Sad
is
the
longing
far
from
you
(yeah)
Moreninha
linda
do
meu
benquerer
Beautiful
brunette
of
my
beloved
one
É
triste
a
saudade
longe
de
você
(ê,
beleza)
Sad
is
the
longing
far
from
you
(hey,
beautiful)
Bonito,
parabéns,
45
anos
de
Atuais
Beautiful,
congratulations,
45
years
of
Atuais
Vamo
cantar?
Shall
we
sing?
Eu
tenho
meu
canarinho
I
have
my
little
canary
Que
canta
quando
me
vê
That
sings
when
it
sees
me
Eu
canto
por
ter
a
tristeza
I
sing
because
I
have
sadness
Canário
por
padecer
Canary
for
suffering
Da
saudade
da
floresta
(e
eu?)
From
missing
the
forest
(and
me?)
E
eu
saudades
de
você
And
I
miss
you
Moreninha
linda
do
meu
benquerer
Beautiful
brunette
of
my
beloved
one
É
triste
a
saudade
longe
de
você
Sad
is
the
longing
far
from
you
(Agora
que
vocês
vão
cantar
com
Atuais,
tá?)
moreninha
linda
(Now
you're
going
to
sing
with
Atuais,
okay?)
beautiful
brunette
Do
meu
benquerer
(quero
ouvir
vocês
cantando)
Of
my
beloved
one
(I
want
to
hear
you
singing)
É
triste
a
saudade
longe
de
você
(todo
mundo
bem
alto)
Sad
is
the
longing
far
from
you
(everybody
loud)
(Só
vocês
agora)
(Just
you
now)
Moreninha
linda
(do
meu
benquerer)
Beautiful
brunette
(of
my
beloved
one)
(É
triste
a
saudade
longe
de
você)
que
beleza!
(Sad
is
the
longing
far
from
you)
how
beautiful!
Moreninha
linda
do
meu
benquerer
Beautiful
brunette
of
my
beloved
one
É
triste
a
saudade
longe
de
você
Sad
is
the
longing
far
from
you
Moreninha
linda
do
meu
benquerer
Beautiful
brunette
of
my
beloved
one
É
triste
a
saudade
longe
de
você
Sad
is
the
longing
far
from
you
Moreninha
linda
do
meu
benquerer
Beautiful
brunette
of
my
beloved
one
É
triste
a
saudade
longe
de
você
Sad
is
the
longing
far
from
you
Que
beleza!
How
beautiful!
Ê,
Christian
Hey,
Christian
Muito
obrigado
pelo
convite,
hein
Thank
you
so
much
for
the
invitation
'Brigado,
Flávio,
'brigado,
uh!
Thanks,
Flávio,
thanks,
uh!
Obrigado
a
vocês,
obrigado
pelo
convite
Thank
you
all,
thank
you
for
the
invitation
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sylvio Pereira De Araujo
Альбом
45 Anos
дата релиза
03-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.