Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Segue por Aí
Geh deinen Weg
Sei
que
não
dá
essa
tua
decisão
Ich
weiß,
deine
Entscheidung
steht
fest,
es
geht
nicht
anders.
Já
disse
vai,
quem
vais
ser
tu
então
Du
hast
es
schon
gesagt,
geh,
wer
wirst
du
dann
sein?
Mais
um
sufoco
e
afinal
era
pouco
Noch
eine
Qual,
und
am
Ende
war
es
wenig.
O
futuro
é
incerto
mas
bom
demais
Die
Zukunft
ist
ungewiss,
aber
zu
schön,
Para
não
tentar
whoah
nem
lá
chegar
um
es
nicht
zu
versuchen,
whoah,
es
nicht
zu
erreichen.
Por
isso
segue
por
aí
Also
geh
deinen
Weg.
Dizem
que
o
tempo
tem
um
fim
Sie
sagen,
die
Zeit
hat
ein
Ende.
Em
dois
dias
de
vida
é
o
terceiro
a
pensar
Von
zwei
Tagen
Leben
ist
der
dritte
zum
Nachdenken,
Qual
o
caminho
que
vou
encontrar
welchen
Weg
ich
finden
werde.
Por
isso
segue
por
aqui
Also
geh
hier
entlang.
(Segue
por
aqui)
(Geh
hier
entlang)
Já
me
perdi
sozinho
sem
saber
Ich
habe
mich
schon
allein
verirrt,
ohne
es
zu
wissen,
Mas
só
depois
entendi
que
há
mil
coisas
a
fazer
aber
erst
danach
verstand
ich,
dass
es
tausend
Dinge
zu
tun
gibt.
A
sorte
não
se
espera,
a
sorte
só
se
encontra
Das
Glück
wartet
nicht,
das
Glück
findet
man
nur.
Já
fiquei
farto
do
faz
de
conta
Ich
habe
genug
vom
Vorspielen.
E
um
dia
talvez
whoah
digas
quem
és
Und
eines
Tages,
whoah,
sagst
du
vielleicht,
wer
du
bist.
Por
isso
segue
por
aí
Also
geh
deinen
Weg.
Dizem
que
o
tempo
tem
um
fim
Sie
sagen,
die
Zeit
hat
ein
Ende.
Em
dois
dias
de
vida
é
o
terceiro
a
pensar
Von
zwei
Tagen
Leben
ist
der
dritte
zum
Nachdenken,
Qual
o
caminho
que
vou
encontrar
welchen
Weg
ich
finden
werde.
Por
isso
segue
por
aqui
Also
geh
hier
entlang.
(Segue
por
aqui)
(Geh
hier
entlang)
Não
finjas
a
revolta
para
construir
o
mundo
Täusche
keine
Rebellion
vor,
um
die
Welt
aufzubauen.
Solta-te
à
volta
sem
parares
por
um
segundo
Lass
dich
gehen,
ohne
eine
Sekunde
anzuhalten.
Não
vivas
parado,
segue
o
teu
caminho
Lebe
nicht
im
Stillstand,
geh
deinen
Weg.
Constrói
o
teu
futuro
sem
o
destruíres
sozinho
Bau
deine
Zukunft
auf,
ohne
sie
allein
zu
zerstören.
Um
dia
dás
por
ti
com
os
pés
do
outro
lado
Eines
Tages
findest
du
dich
mit
den
Füßen
auf
der
anderen
Seite
wieder.
Tu
desfruta
o
segundo
com
o
tempo
bem
passado
Genieße
jede
Sekunde
mit
gut
verbrachter
Zeit.
Mostra
o
que
és
sem
medos
de
ninguém
Zeig,
wer
du
bist,
ohne
Angst
vor
irgendjemandem,
Porque
assim
és
verdadeiro
e
não
um
merdas
de
alguém
denn
so
bist
du
wahrhaftig
und
nicht
irgendjemandes
Niemand.
Os
caminhos
são
distintos
ou
extintos
de
razão
Die
Wege
sind
verschieden
oder
ohne
Vernunft,
Que
começam
sem
igual
mas
acabam
sem
perdão
die
ohne
Gleichen
beginnen,
aber
ohne
Vergebung
enden.
Tu
perdoa
este
sufoco,
o
futuro
é
incerto
Verzeih
diese
Qual,
die
Zukunft
ist
ungewiss.
A
certeza
do
que
é
certo
não
tem
grande
reflexão
Die
Gewissheit
dessen,
was
richtig
ist,
hat
keine
große
Bedeutung.
Por
isso
segue
por
aí
Also
geh
deinen
Weg.
Dizem
que
o
tempo
tem
um
fim
Sie
sagen,
die
Zeit
hat
ein
Ende.
Por
isso
segue
por
aí
Also
geh
deinen
Weg.
Dizem
que
o
tempo
tem
um
fim
Sie
sagen,
die
Zeit
hat
ein
Ende.
Em
dois
dias
de
vida
é
o
terceiro
a
pensar
Von
zwei
Tagen
Leben
ist
der
dritte
zum
Nachdenken,
Qual
o
caminho
que
vou
encontrar
welchen
Weg
ich
finden
werde.
Por
isso
segue
por
aqui
Also
geh
hier
entlang.
(Segue
por
aqui)
(Geh
hier
entlang)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Jose Horta D Sousa, Olivera Stanimirov, David Guimaraes Da Silva, Joao Carlos Camoes Luzia Carrasqueira, Filipe Lisboa
Альбом
Grita
дата релиза
10-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.