Os Barões Da Pisadinha feat. Maiara & Maraisa - Zero Saudade (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Zero Saudade (Ao Vivo) - Maiara & Maraisa , Os Barões da Pisadinha перевод на немецкий




Zero Saudade (Ao Vivo)
Null Sehnsucht (Live)
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Pra tocar seu coração!
Um dein Herz zu berühren!
Meu coração desativou você
Mein Herz hat dich deaktiviert
Faz tempo que eu não sei o que é sofrer, acabou
Ich weiß schon lange nicht mehr, was Leiden ist, es ist vorbei
Tem mais de mês que eu não te chamo de amor
Seit über einem Monat nenne ich dich nicht mehr Schatz
Apaguei nossas fotos da lixeira
Ich habe unsere Fotos aus dem Papierkorb gelöscht
Rasguei os bilhetinhos que você deixou na geladeira
Die kleinen Zettelchen zerrissen, die du am Kühlschrank hinterlassen hast
Demorou, mas te esqueci, até que enfim
Es hat gedauert, aber ich habe dich vergessen, endlich
Que te arranquei de mim, que te arranquei de mim
Dass ich dich aus mir gerissen habe, dass ich dich aus mir gerissen habe
zero saudade de você
Ich habe null Sehnsucht nach dir
zero vontade de te ver
Ich habe null Lust, dich zu sehen
Mas não liga (não liga)
Aber ruf nicht an (ruf nicht an)
Senão o coração ativa
Sonst wird das Herz aktiv
zero saudade de você
Ich habe null Sehnsucht nach dir
zero vontade de te ver
Ich habe null Lust, dich zu sehen
Mas não liga (não liga)
Aber ruf nicht an (ruf nicht an)
Senão o coração ativa
Sonst wird das Herz aktiv
Se eu apertar no verde, eu ligo pra Maiara e Maraisa!
Wenn ich auf Grün drücke, rufe ich Maiara & Maraisa an!
Oh, Barões da Pisadinha! (Isso é Pisadinha!)
Oh, Barões da Pisadinha! (Das ist Pisadinha!)
Meninas!
Mädels!
Da roça pra cidade!
Vom Land in die Stadt!
Levando o piseiro, levando o piseiro pro mundo!
Wir bringen den Piseiro, bringen den Piseiro in die Welt!
É assim que funciona, minha gente (chama!)
So funktioniert das, meine Leute (Los!)
Meu coração desativou você
Mein Herz hat dich deaktiviert
Faz tempo que eu não sei o que é sofrer, acabou
Ich weiß schon lange nicht mehr, was Leiden ist, es ist vorbei
Tem mais de mês que eu não te chamo de amor
Seit über einem Monat nenne ich dich nicht mehr Schatz
Apaguei nossas fotos da lixeira
Ich habe unsere Fotos aus dem Papierkorb gelöscht
Rasguei os bilhetinhos que você deixou na geladeira
Die kleinen Zettelchen zerrissen, die du am Kühlschrank hinterlassen hast
Demorou, mas te esqueci, até que enfim
Es hat gedauert, aber ich habe dich vergessen, endlich
Eu te arranquei de mim, eu te arranquei de mim
Ich habe dich aus mir gerissen, ich habe dich aus mir gerissen
zero saudade de você
Ich habe null Sehnsucht nach dir
zero vontade de te ver
Ich habe null Lust, dich zu sehen
Mas não liga
Aber ruf nicht an
Senão o coração ativa
Sonst wird das Herz aktiv
zero saudade de você
Ich habe null Sehnsucht nach dir
zero vontade de te ver
Ich habe null Lust, dich zu sehen
Mas não liga
Aber ruf nicht an
Senão o coração ativa
Sonst wird das Herz aktiv
zero saudade de você
Ich habe null Sehnsucht nach dir
zero vontade
Ich habe null Lust
Mas não liga (mas não liga)
Aber ruf nicht an (aber ruf nicht an)
Senão o coração ativa
Sonst wird das Herz aktiv
zero saudade de você
Ich habe null Sehnsucht nach dir
zero vontade
Ich habe null Lust
Mas não liga
Aber ruf nicht an
Senão o coração ativa
Sonst wird das Herz aktiv
Se apertar o verde, eu volto pra sua vida
Wenn ich auf Grün drücke, kehre ich in dein Leben zurück
(Aô!) Eita, piseiro sertanejo diferente!
(Aô!) Eita, ein anderer Sertanejo-Piseiro!
Arrasou, viu!
Das war der Hammer, echt!
Essa vai explodir no mundo, minha gente! Barões da Pisadinha!)
Das wird in der Welt explodieren, meine Leute! (Das sind Os Barões da Pisadinha!)
Segura que é hit!
Halt dich fest, das ist ein Hit!
Barões! Amo vocês
Barões! Ich liebe euch





Авторы: Kinho Chefão


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.