Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chupadinha - Ao Vivo
Chupadinha - Live
Eu
vou
deixar
você
ir
embora
Ich
lasse
dich
gehen
Mas
com
a
minha
marca
no
(seu
pescoço)
Aber
mit
meinem
Mal
an
(deinem
Hals)
E
agora
o
seu
namorado
vai
saber
Und
jetzt
wird
dein
Freund
wissen
(Que
você
tem
outro)
(Dass
du
einen
anderen
hast)
Alô,
alô,
São
Paulo!
Hallo,
hallo,
São
Paulo!
Muito
obrigado,
gente!
Vielen
Dank,
Leute!
Faz
tempo
que
a
gente
tá
ficando
Wir
treffen
uns
schon
eine
Weile
E
o
coitado
não
percebe
Und
der
Arme
bemerkt
es
nicht
Uma
mulher
assim
como
você
Eine
Frau
wie
dich
Não
é
qualquer
um
que
merece
Verdient
nicht
jeder
E
quando
a
gente
tá
na
cama
e
ele
liga
Und
wenn
wir
im
Bett
sind
und
er
anruft
Parece
que
adivinha
(quando
a
gente
faz
amor)
Scheint
er
zu
ahnen
(wenn
wir
Liebe
machen)
E
na
hora
que
você
tava
suadinha
Und
als
du
ganz
verschwitzt
warst
Eu
dei
uma
chupadinha,
você
arrepiou
Hab
ich
dir
einen
Knutschfleck
gemacht,
du
hast
Gänsehaut
bekommen
(Eu
vou
deixar
você
ir
embora)
(Ich
lasse
dich
gehen)
(Mas
com
a
minha
marca
no
seu
pescoço)
(Aber
mit
meinem
Mal
an
deinem
Hals)
E
agora
o
seu
namorado
vai
saber
Und
jetzt
wird
dein
Freund
wissen
(Que
você
tem
outro)
(Dass
du
einen
anderen
hast)
Eu
vou
deixar
você
ir
embora
Ich
lasse
dich
gehen
Mas
com
a
minha
marca
no
(seu
pescoço)
Aber
mit
meinem
Mal
an
(deinem
Hals)
E
agora
o
seu
namorado
vai
saber
Und
jetzt
wird
dein
Freund
wissen
(Que
você
tem
outro)
Muito
obrigado,
São
Paulo!
(Dass
du
einen
anderen
hast)
Vielen
Dank,
São
Paulo!
Isso
é
Os
Barões
da
Pisadinha,
bebê!
Das
sind
Os
Barões
da
Pisadinha,
Baby!
Faz
tempo
que
a
gente
tá
ficando
Wir
treffen
uns
schon
eine
Weile
E
o
coitado
não
percebe
Und
der
Arme
bemerkt
es
nicht
Uma
mulher
assim
como
você
Eine
Frau
wie
dich
Não
é
qualquer
um
que
merece
Verdient
nicht
jeder
E
quando
a
gente
tá
na
cama
e
ele
liga
Und
wenn
wir
im
Bett
sind
und
er
anruft
Parece
que
adivinha
(quando
a
gente
faz
amor)
Scheint
er
zu
ahnen
(wenn
wir
Liebe
machen)
E
na
hora
que
você
tava
suadinha
Und
als
du
ganz
verschwitzt
warst
Eu
dei
uma
chupadinha,
você
arrepiou
Hab
ich
dir
einen
Knutschfleck
gemacht,
du
hast
Gänsehaut
bekommen
(Eu
vou
deixar
você
ir
embora)
(Ich
lasse
dich
gehen)
(Mas
com
a
minha
marca
no
seu
pescoço)
(Aber
mit
meinem
Mal
an
deinem
Hals)
E
agora
o
seu
namorado
vai
saber
Und
jetzt
wird
dein
Freund
wissen
(Que
você
tem
outro)
(Dass
du
einen
anderen
hast)
Eu
vou
deixar
você
ir
embora
Ich
lasse
dich
gehen
Mas
com
a
minha
marca
no
(seu
pescoço)
Aber
mit
meinem
Mal
an
(deinem
Hals)
E
agora
o
seu
namorado
vai
saber
Und
jetzt
wird
dein
Freund
wissen
(Que
você
tem
outro)
Respeita
a
firma,
papai!
(Dass
du
einen
anderen
hast)
Respektier
die
Firma,
Chef!
Tamo
junto,
gente!
Wir
halten
zusammen,
Leute!
Isso
é
o
Barões
da
Pisadinha
Das
sind
Os
Barões
da
Pisadinha
DVD
Conquista",
vai!
DVD
Conquista",
los!
(É
Barões
da
Pisadinha)
(Das
sind
Barões
da
Pisadinha)
Pra
tocar
no
paredão
Um
auf
der
Soundwand
zu
spielen
Legal,
turma!
Klasse,
Leute!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robson Lima, Saymon Marques De Santana Carneiro, Shylton Fernandes, Kinho Chefao, Hiago Nobre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.