Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mordidinha (Ao Vivo)
Kleiner Biss (Live)
Pr'a
você
nunca
esquecer
o
pain',
bebê
Damit
du
den
Papi
nie
vergisst,
Baby
Cama
redonda
teto
espelhado
Rundes
Bett,
Spiegeldecke
O
ar
no
12,
e
o
som
ambiente
Die
Klima
auf
12
Grad,
und
Ambient-Sound
Dois
infiéis
trancado
nesse
quarto
Zwei
Untreue,
eingeschlossen
in
diesem
Zimmer
Só
as
paredes
que
sabem
da
gente
Nur
die
Wände
wissen
von
uns
Esse
perfume
que
ele
te
deu
Dieses
Parfüm,
das
er
dir
gegeben
hat
A
gente
tira
debaixo
do
chuveiro
waschen
wir
unter
der
Dusche
ab
E
pra
você
nunca
me
esquecer
Und
damit
du
mich
nie
vergisst
Eu
vou
deixar
minha
marquinha
em
você
werde
ich
meine
kleine
Spur
an
dir
hinterlassen
Cê
vai
voltar
pra
ele
suadinha
Du
wirst
verschwitzt
zu
ihm
zurückkehren
E
com
a
minha
mordidinha
Und
mit
meinem
kleinen
Biss
Cê
vai
voltar
pra
ele
suadinha
Du
wirst
verschwitzt
zu
ihm
zurückkehren
E
com
minha
mordidinha
Und
mit
meinem
kleinen
Biss
Cê
vai
voltar
pra
ele
suadinha
Du
wirst
verschwitzt
zu
ihm
zurückkehren
E
com
a
minha
mordidinha
Und
mit
meinem
kleinen
Biss
Cê
vai
voltar
pra
ele
suadinha
Du
wirst
verschwitzt
zu
ihm
zurückkehren
E
com
a
minha
mordidinha
Und
mit
meinem
kleinen
Biss
Pr'a
você
não
esquecer
o
pain'
Damit
du
den
Papi
nicht
vergisst
(É
Barões
da
Pisadinha)
(Das
sind
Barões
da
Pisadinha)
Pr'a
marcar
o
seu
coração
e
seu
corpo,
viu?!
Um
dein
Herz
und
deinen
Körper
zu
prägen,
verstanden?!
Cama
redonda
teto
espelhado
Rundes
Bett,
Spiegeldecke
O
ar
no
12,
e
o
som
ambiente
Die
Klima
auf
12
Grad,
und
Ambient-Sound
Dois
infiéis
trancado
nesse
quarto
Zwei
Untreue,
eingeschlossen
in
diesem
Zimmer
Só
as
paredes
que
sabem
da
gente
Nur
die
Wände
wissen
von
uns
Esse
perfume
que
ele
te
deu
Dieses
Parfüm,
das
er
dir
gegeben
hat
A
gente
tira
debaixo
do
chuveiro
waschen
wir
unter
der
Dusche
ab
E
pra
você
nunca
me
esquecer
Und
damit
du
mich
nie
vergisst
Eu
vou
deixar
minha
marquinha
em
você
werde
ich
meine
kleine
Spur
an
dir
hinterlassen
Cê
vai
voltar
pra
ele
(suadinha)
Du
wirst
zu
ihm
zurückkehren
(verschwitzt)
E
com
a
minha
mordidinha
Und
mit
meinem
kleinen
Biss
(Cê
vai
voltar
pra
ele
suadinha),
aí,
filha!
(Du
wirst
verschwitzt
zu
ihm
zurückkehren),
hey,
Süße!
E
com
minha
mordidinha
Und
mit
meinem
kleinen
Biss
Cê
vai
voltar
pra
ele
suadinha
Du
wirst
verschwitzt
zu
ihm
zurückkehren
E
com
a
minha
mordidinha
Und
mit
meinem
kleinen
Biss
(Cê
vai
voltar
pra
ele
suadinha)
(Du
wirst
verschwitzt
zu
ihm
zurückkehren)
E
com
a
minha
mordidinha
Und
mit
meinem
kleinen
Biss
Respeita
a
firma,
filha
Respektier
die
Chefs,
Süße
Isso
é
Barões
da
Pisadinha
Das
sind
Barões
da
Pisadinha
Bora
Felipão!
Los
geht's,
Felipão!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hiago Nobre, Kinho Chefão, Renno Poeta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.