Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alô,
por
que
você
não
me
atendeu
Hallo,
warum
hast
du
nicht
abgenommen?
Já
tava
mó
preocupadão
Ich
war
schon
total
besorgt.
O
seu
pivete
quase
morre
do
coração
Dein
Junge
stirbt
fast
vor
Herzschmerz.
Amor,
já
fiz
o
corre
pra
te
ver
Liebling,
ich
habe
mich
schon
bemüht,
dich
zu
sehen,
Juntei
a
grana
da
passagem
Habe
das
Geld
für
die
Fahrkarte
zusammengekratzt,
Contando
as
horas
pra
gente
matar
a
saudade
Zähle
die
Stunden,
bis
wir
unsere
Sehnsucht
stillen.
Ô,
bebê,
gosto
mais
de
você
Oh,
Baby,
ich
liebe
dich
mehr
Do
que
de
mim,
do
que
de
mim
Als
mich
selbst,
als
mich
selbst.
Ô,
bebê,
gosto
mais
de
você
Oh,
Baby,
ich
liebe
dich
mehr
Do
que
de
mim,
do
que
de
mim
Als
mich
selbst,
als
mich
selbst.
Ô,
bebê,
gosto
mais
de
você
Oh,
Baby,
ich
liebe
dich
mehr
Do
que
de
mim,
do
que
de
mim
Als
mich
selbst,
als
mich
selbst.
Ô,
bebê,
gosto
mais
de
você
Oh,
Baby,
ich
liebe
dich
mehr
Do
que
de
mim,
do
que
de
mim
Als
mich
selbst,
als
mich
selbst.
Antes
de
você
eu
era
do
mundão
Vor
dir
gehörte
ich
der
Welt
an,
Gratidão,
minha
princesa
Dankbarkeit,
meine
Prinzessin.
Mudou
minha
cabeça,
só
me
fez
crescer
Du
hast
meine
Denkweise
verändert,
hast
mich
nur
wachsen
lassen.
Bota
fé
no
que
eu
vou
dizer
Vertrau
auf
das,
was
ich
dir
sagen
werde.
Ô,
bebê,
gosto
mais
de
você
Oh,
Baby,
ich
liebe
dich
mehr
Do
que
de
mim,
do
que
de
mim
Als
mich
selbst,
als
mich
selbst.
Ô,
bebê,
gosto
mais
de
você
Oh,
Baby,
ich
liebe
dich
mehr
Do
que
de
mim,
do
que
de
mim
Als
mich
selbst,
als
mich
selbst.
Ô,
bebê,
gosto
mais
de
você
Oh,
Baby,
ich
liebe
dich
mehr
Do
que
de
mim,
do
que
de
mim
Als
mich
selbst,
als
mich
selbst.
Ô,
bebê,
gosto
mais
de
você
Oh,
Baby,
ich
liebe
dich
mehr
Do
que
de
mim,
do
que
de
mim
Als
mich
selbst,
als
mich
selbst.
Alô,
por
que
você
não
me
atendeu
Hallo,
warum
hast
du
nicht
abgenommen?
Já
tava
mó
preocupadão
Ich
war
schon
total
besorgt.
O
seu
pivete
quase
morre
do
coração
Dein
Junge
stirbt
fast
vor
Herzschmerz.
Amor,
já
fiz
o
corre
pra
te
ver
Liebling,
ich
habe
mich
schon
bemüht,
dich
zu
sehen,
Juntei
a
grana
da
passagem
Habe
das
Geld
für
die
Fahrkarte
zusammengekratzt,
Contando
as
horas
pra
gente
matar
a
saudade
Zähle
die
Stunden,
bis
wir
unsere
Sehnsucht
stillen.
Ô,
bebê,
gosto
mais
de
você
Oh,
Baby,
ich
liebe
dich
mehr
Do
que
de
mim,
do
que
de
mim
Als
mich
selbst,
als
mich
selbst.
Ô,
bebê,
gosto
mais
de
você
Oh,
Baby,
ich
liebe
dich
mehr
Do
que
de
mim,
do
que
de
mim
Als
mich
selbst,
als
mich
selbst.
Ô,
bebê,
gosto
mais
de
você
Oh,
Baby,
ich
liebe
dich
mehr
Do
que
de
mim,
do
que
de
mim
Als
mich
selbst,
als
mich
selbst.
Ô,
bebê,
gosto
mais
de
você
Oh,
Baby,
ich
liebe
dich
mehr
Do
que
de
mim,
do
que
de
mim
Als
mich
selbst,
als
mich
selbst.
Antes
de
você
eu
era
do
mundão
Vor
dir
gehörte
ich
der
Welt
an,
Gratidão,
minha
princesa
Dankbarkeit,
meine
Prinzessin.
Mudou
minha
cabeça,
só
me
fez
crescer
Du
hast
meine
Denkweise
verändert,
hast
mich
nur
wachsen
lassen.
Bota
fé
no
que
eu
vou
dizer
Vertrau
auf
das,
was
ich
dir
sagen
werde.
Ô,
bebê,
gosto
mais
de
você
Oh,
Baby,
ich
liebe
dich
mehr
Do
que
de
mim,
do
que
de
mim
Als
mich
selbst,
als
mich
selbst.
Ô,
bebê,
gosto
mais
de
você
Oh,
Baby,
ich
liebe
dich
mehr
Do
que
de
mim,
do
que
de
mim
Als
mich
selbst,
als
mich
selbst.
Ô,
bebê,
gosto
mais
de
você
Oh,
Baby,
ich
liebe
dich
mehr
Do
que
de
mim,
do
que
de
mim
Als
mich
selbst,
als
mich
selbst.
Ô,
bebê,
gosto
mais
de
você
Oh,
Baby,
ich
liebe
dich
mehr
Do
que
de
mim,
do
que
de
mim
Als
mich
selbst,
als
mich
selbst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Silva De Queiroz, Felipe Escandurra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.