Текст и перевод песни Os De Paula - Vai Pirar
Existem
coisas
que
não
são
pra
se
mexer
e
uma
delas
é
meu
celular.
Есть
вещи,
к
которым
не
стоит
прикасаться,
и
одна
из
них
— мой
телефон.
Chegou
mensagem,
você
diz:
eu
quero
ver!
Пришло
сообщение,
ты
говоришь:
я
хочу
посмотреть!
Quebrou
a
cara
pois
não
teve
o
que
encontrar.
Ты
села
в
лужу,
потому
что
ничего
не
нашла.
Privacidade
todo
mundo
tem
que
ter,
У
каждого
должно
быть
личное
пространство,
Tô
sufocado
to
perdendo
o
meu
espaço.
Я
задыхаюсь,
я
теряю
свое
пространство.
Se
chego
em
casa
com
carinho
pra
você
desconfiada
você
vem
me
intimar.
Если
я
прихожу
домой
с
любовью
к
тебе,
ты,
полная
подозрений,
начинаешь
меня
допрашивать.
Olho
pra
porta
da
vontade
de
correr
porque
eu
sei
que
Смотрю
на
дверь
и
хочется
бежать,
потому
что
я
знаю,
что
Você
vem
me
revistar,
você
ta
louca
tem
ciúmes
da
TV
Ты
устроишь
мне
обыск,
ты
с
ума
сошла,
ревнуешь
меня
даже
к
телевизору.
Toma
cuidado
é
melhor
ir
se
tratar.
Будь
осторожна,
тебе
лучше
обратиться
к
врачу.
Vai
pirar,
vai
pirar
se
ficar
procurando
coisinhas
Сойдешь
с
ума,
сойдешь
с
ума,
если
будешь
искать
что-то
No
bolso
da
calça
e
no
celular.
В
карманах
брюк
и
в
телефоне.
Vai
pirar,
vai
pirar
desse
jeito
acaba
o
respeito
Сойдешь
с
ума,
сойдешь
с
ума,
так
исчезает
уважение,
E
o
amor
não
tem
jeito
de
continuar.
И
любви
не
суждено
продолжаться.
Vai
pirar,
vai
pirar
se
ficar
procurando
coisinhas
Сойдешь
с
ума,
сойдешь
с
ума,
если
будешь
искать
что-то
No
bolso
da
calça
e
no
celular.
В
карманах
брюк
и
в
телефоне.
Vai
pirar,
vai
pirar
desse
jeito
acaba
o
respeito
Сойдешь
с
ума,
сойдешь
с
ума,
так
исчезает
уважение,
E
o
amor
não
tem
jeito
de
continuar.
И
любви
не
суждено
продолжаться.
Existem
coisas
que
não
são
pra
se
mexer
e
uma
delas
é
meu
celular.
Есть
вещи,
к
которым
не
стоит
прикасаться,
и
одна
из
них
— мой
телефон.
Chegou
mensagem,
você
diz:
eu
quero
ver!
Пришло
сообщение,
ты
говоришь:
я
хочу
посмотреть!
Quebrou
a
cara
pois
não
teve
o
que
encontrar.
Ты
села
в
лужу,
потому
что
ничего
не
нашла.
Privacidade
todo
mundo
tem
que
ter,
У
каждого
должно
быть
личное
пространство,
Tô
sufocado
to
perdendo
o
meu
espaço.
Я
задыхаюсь,
я
теряю
свое
пространство.
Se
chego
em
casa
com
carinho
pra
você
desconfiada
você
vem
me
intimar.
Если
я
прихожу
домой
с
любовью
к
тебе,
ты,
полная
подозрений,
начинаешь
меня
допрашивать.
Olho
pra
porta
da
vontade
de
correr
porque
eu
sei
que
Смотрю
на
дверь
и
хочется
бежать,
потому
что
я
знаю,
что
Você
vem
me
revistar,
você
ta
louca
tem
ciúmes
da
TV
Ты
устроишь
мне
обыск,
ты
с
ума
сошла,
ревнуешь
меня
даже
к
телевизору.
Toma
cuidado
é
melhor
ir
se
tratar.
Будь
осторожна,
тебе
лучше
обратиться
к
врачу.
Vai
pirar,
vai
pirar
se
ficar
procurando
coisinhas
Сойдешь
с
ума,
сойдешь
с
ума,
если
будешь
искать
что-то
No
bolso
da
calça
e
no
celular.
В
карманах
брюк
и
в
телефоне.
Vai
pirar,
vai
pirar
desse
jeito
acaba
o
respeito
Сойдешь
с
ума,
сойдешь
с
ума,
так
исчезает
уважение,
E
o
amor
não
tem
jeito
de
continuar.
И
любви
не
суждено
продолжаться.
Vai
pirar,
vai
pirar
se
ficar
procurando
coisinhas
Сойдешь
с
ума,
сойдешь
с
ума,
если
будешь
искать
что-то
No
bolso
da
calça
e
no
celular.
В
карманах
брюк
и
в
телефоне.
Vai
pirar,
vai
pirar
desse
jeito
acaba
o
respeito
Сойдешь
с
ума,
сойдешь
с
ума,
так
исчезает
уважение,
E
o
amor
não
tem
jeito
de
continuar.
И
любви
не
суждено
продолжаться.
Vai
pirar,
vai
pirar
se
ficar
procurando
coisinhas
Сойдешь
с
ума,
сойдешь
с
ума,
если
будешь
искать
что-то
No
bolso
da
calça
e
no
celular.
В
карманах
брюк
и
в
телефоне.
Vai
pirar,
vai
pirar
desse
jeito
acaba
o
respeito
Сойдешь
с
ума,
сойдешь
с
ума,
так
исчезает
уважение,
E
o
amor
não
tem
jeito
de
continuar.
И
любви
не
суждено
продолжаться.
Existem
coisas
que
não
são
pra
se
mexer...
Есть
вещи,
к
которым
не
стоит
прикасаться...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.