Текст и перевод песни Os Intocáveis - Desequilibra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desequilibra
She Throws Me Off Balance
Intocáveis
baby...
Untouchables,
baby...
(Kappalifha)
(Kappalifha)
Tudo
nessa
dama
desequilibra
Everything
about
this
lady
throws
me
off
balance
É
aquela
dama
desequilibra
That
is
a
lady
who
throws
me
off
balance
Tudo
nessa
dama
desequilibra
Everything
about
this
lady
throws
me
off
balance
É
aquela
dama
desequilibra
That
is
a
lady
who
throws
me
off
balance
(MonkeyBonne)
(MonkeyBonne)
Não
tenho
porte
d'arma,
por
isso
não
a
tenho
I
don't
have
a
gun
license,
that's
why
I
don't
have
one
Calibre
39.
Só
de
olhar
quase
me
venho
Caliber
39.
Just
looking
at
it
I
almost
came
Desequilibra
os
sentidos,
mas
me
mantenho
She
throws
my
senses
off
balance,
but
I
hold
on
Põe-me
os
olhos
em
bico
e
me
perco
nos
seus
seios
Makes
my
eyes
bulge
and
I
lose
myself
in
her
breasts
Na
praia
não
é
o
mar,
o
rabo
dela
é
que
faz
ondas
At
the
beach
it's
not
the
sea,
her
butt
is
the
one
making
waves
Txeeee,
mboa
assim
me
bomdas
Txeeee,
she's
so
good
to
me
E
quero
te
levar
e
te
pôr
no
microondas
And
I
want
to
take
you
and
put
you
in
the
microwave
Aiiaiaaia,
alimentar
a
minha
anacnda
Aiiaiaaia,
feed
my
anaconda
Ela
é
o
tipo
De
mulher
Fresh
She's
the
Fresh
type
of
woman
Corpo
perfeito,
nota
dez
Perfect
body,
a
ten
Daquelas
que
desequilibra,
enfraquece
os
pés
One
of
those
that
throws
you
off
balance,
weakens
your
feet
Eu?
Eu
disse
a
ela
tu
me
enlouqueces
Me?
I
told
her
you
drive
me
crazy
Não
sou
um
gajo
de
cash
como
tu
vês
I'm
not
a
guy
with
cash
like
you
can
see
Tu
és
um
pikachu;
que
tal
eu
ser
o
Ash!?
You're
a
pikachu;
how
about
I
be
Ash!?
Deixas-me
panco
miúda;
me
responda,
HEY
You
leave
me
shocked,
girl;
answer
me,
HEY
Não
fiques
muda!
Don't
be
silent!
(Kappalifha)
(Kappalifha)
Tudo
nessa
dama
desequilibra
Everything
about
this
lady
throws
me
off
balance
É
aquela
dama
desequilibra
That
is
a
lady
who
throws
me
off
balance
Tudo
nessa
dama
desequilibra
Everything
about
this
lady
throws
me
off
balance
É
aquela
dama
desequilibra
That
is
a
lady
who
throws
me
off
balance
Desequilibra,
desequilibra
Throws
me
off
balance,
throws
me
off
balance
Tudo
nessa
dama
desequilibra
Everything
about
this
lady
throws
me
off
balance
É
aquela
dama
desequilibra
That
is
a
lady
who
throws
me
off
balance
Desequilibra,
desequilibra
Throws
me
off
balance,
throws
me
off
balance
(Kappalifha)
(Kappalifha)
Ela
é
um
desequilíbrio
She's
an
imbalance
Não
é
de
bem
o
que
faz
comigo
The
things
she
does
to
me
are
not
good
Já
não
pede
licença
para
entrar
She
no
longer
asks
permission
to
enter
Lhe
faço
um
sinal
mas
não
quer
olhar
I
give
her
a
sign
but
she
doesn't
want
to
look
Me
dá
um
tempinho
para
conversar
Give
me
a
little
time
to
talk
Mesmo
assim
txee
me
'tá
a
ignorar
Even
so
txee,
she's
ignoring
me
Tu
não
das
conta;
ela
é
uma
tentação
You
don't
realize;
she's
a
temptation
Despertou
o
meu
olhar
She
awakened
my
gaze
Concentrado
no
teu
esquema;
Concentrated
on
your
scheme;
Essa
miúda
é
um
problema
This
girl
is
a
problem
Me
tira
do
sério
She
drives
me
crazy
Dos
pés
a
cabeça,
estou
quase
a
cometer
From
head
to
toe,
I'm
about
to
commit
Têm
varias
qualidades
da
maneira
She
has
many
qualities
in
the
way
Que
ela
rebola,
me
leva
a
loucura,
não
dá
confiança
That
she
shakes
her
butt,
drives
me
crazy,
gives
no
confidence
Essa
miúda
tem
postura
This
girl
has
posture
Por
isso
nela
tudo,
é
um
desequilíbrio
That's
why
everything
about
her
is
an
imbalance
Tudo
nessa
dama
desequilibra
Everything
about
this
lady
throws
me
off
balance
É
aquela
dama
desequilibra
That
is
a
lady
who
throws
me
off
balance
Tudo
nessa
dama
desequilibra
Everything
about
this
lady
throws
me
off
balance
É
aquela
dama
desequilibra
That
is
a
lady
who
throws
me
off
balance
Desequilibra,
desequilibra
Throws
me
off
balance,
throws
me
off
balance
Tudo
nessa
dama
desequilibra
Everything
about
this
lady
throws
me
off
balance
É
aquela
dama
desequilibra
That
is
a
lady
who
throws
me
off
balance
Desequilibra,
desequilibra
Throws
me
off
balance,
throws
me
off
balance
Txee
dama!
'Tás
a
pensar
que
és
princesa
ou
quê!?
Txee,
lady!
Do
you
think
you're
a
princess
or
what!?
Tudo
nessa
dama
desequilibra
Everything
about
this
lady
throws
me
off
balance
É
aquela
dama
desequilibra
That
is
a
lady
who
throws
me
off
balance
Tudo
nessa
dama
desequilibra
Everything
about
this
lady
throws
me
off
balance
É
aquela
dama
desequilibra
That
is
a
lady
who
throws
me
off
balance
Desequilibra,
desequilibra
Throws
me
off
balance,
throws
me
off
balance
Tudo
nessa
dama
desequilibra
Everything
about
this
lady
throws
me
off
balance
É
aquela
dama
desequilibra
That
is
a
lady
who
throws
me
off
balance
Desequilibra,
desequilibra
Throws
me
off
balance,
throws
me
off
balance
(Net
Screen)
(Net
Screen)
Ela
diz
que
não
me
quer
She
says
she
doesn't
want
me
Mas
no
fundo
ela
me
quer
But
deep
down
she
does
Sabe
que
é
gostosa;
desequilibra
homem
qualquer
She
knows
she's
hot;
she
throws
any
man
off
balance
Todos
ficam
panco
quando
passa
essa
mulher
Everyone
is
shocked
when
this
woman
passes
by
Quando
passa
essa
mulher,
quando
passa
essa
mulher
When
this
woman
passes
by,
when
this
woman
passes
by
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donay Neto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.