Os Intocáveis - Desequilibra - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Os Intocáveis - Desequilibra




Desequilibra
She Throws Me Off Balance
Intocáveis baby...
Untouchables, baby...
(Kappalifha)
(Kappalifha)
Tudo nessa dama desequilibra
Everything about this lady throws me off balance
É aquela dama desequilibra
That is a lady who throws me off balance
Tudo nessa dama desequilibra
Everything about this lady throws me off balance
É aquela dama desequilibra
That is a lady who throws me off balance
(MonkeyBonne)
(MonkeyBonne)
Não tenho porte d'arma, por isso não a tenho
I don't have a gun license, that's why I don't have one
Calibre 39. de olhar quase me venho
Caliber 39. Just looking at it I almost came
Desequilibra os sentidos, mas me mantenho
She throws my senses off balance, but I hold on
Põe-me os olhos em bico e me perco nos seus seios
Makes my eyes bulge and I lose myself in her breasts
Na praia não é o mar, o rabo dela é que faz ondas
At the beach it's not the sea, her butt is the one making waves
Txeeee, mboa assim me bomdas
Txeeee, she's so good to me
E quero te levar e te pôr no microondas
And I want to take you and put you in the microwave
Aiiaiaaia, alimentar a minha anacnda
Aiiaiaaia, feed my anaconda
(NetScreen)
(NetScreen)
Yes!
Yes!
Ela é o tipo De mulher Fresh
She's the Fresh type of woman
Corpo perfeito, nota dez
Perfect body, a ten
Daquelas que desequilibra, enfraquece os pés
One of those that throws you off balance, weakens your feet
Eu? Eu disse a ela tu me enlouqueces
Me? I told her you drive me crazy
Não sou um gajo de cash como tu vês
I'm not a guy with cash like you can see
Tu és um pikachu; que tal eu ser o Ash!?
You're a pikachu; how about I be Ash!?
Deixas-me panco miúda; me responda, HEY
You leave me shocked, girl; answer me, HEY
Não fiques muda!
Don't be silent!
(Kappalifha)
(Kappalifha)
Tudo nessa dama desequilibra
Everything about this lady throws me off balance
É aquela dama desequilibra
That is a lady who throws me off balance
Tudo nessa dama desequilibra
Everything about this lady throws me off balance
É aquela dama desequilibra
That is a lady who throws me off balance
Desequilibra, desequilibra
Throws me off balance, throws me off balance
Tudo nessa dama desequilibra
Everything about this lady throws me off balance
É aquela dama desequilibra
That is a lady who throws me off balance
Desequilibra, desequilibra
Throws me off balance, throws me off balance
(Kappalifha)
(Kappalifha)
Ela é um desequilíbrio
She's an imbalance
Não é de bem o que faz comigo
The things she does to me are not good
não pede licença para entrar
She no longer asks permission to enter
Lhe faço um sinal mas não quer olhar
I give her a sign but she doesn't want to look
Me um tempinho para conversar
Give me a little time to talk
Mesmo assim txee me 'tá a ignorar
Even so txee, she's ignoring me
(Tonny Boy)
(Tonny Boy)
Tu não das conta; ela é uma tentação
You don't realize; she's a temptation
Despertou o meu olhar
She awakened my gaze
Concentrado no teu esquema;
Concentrated on your scheme;
Essa miúda é um problema
This girl is a problem
Me tira do sério
She drives me crazy
Dos pés a cabeça, estou quase a cometer
From head to toe, I'm about to commit
Um adultério
Adultery
Têm varias qualidades da maneira
She has many qualities in the way
Que ela rebola, me leva a loucura, não confiança
That she shakes her butt, drives me crazy, gives no confidence
Essa miúda tem postura
This girl has posture
Por isso nela tudo, é um desequilíbrio
That's why everything about her is an imbalance
Tudo nessa dama desequilibra
Everything about this lady throws me off balance
É aquela dama desequilibra
That is a lady who throws me off balance
Tudo nessa dama desequilibra
Everything about this lady throws me off balance
É aquela dama desequilibra
That is a lady who throws me off balance
Desequilibra, desequilibra
Throws me off balance, throws me off balance
Tudo nessa dama desequilibra
Everything about this lady throws me off balance
É aquela dama desequilibra
That is a lady who throws me off balance
Desequilibra, desequilibra
Throws me off balance, throws me off balance
Txee dama! 'Tás a pensar que és princesa ou quê!?
Txee, lady! Do you think you're a princess or what!?
...
...
Tudo nessa dama desequilibra
Everything about this lady throws me off balance
É aquela dama desequilibra
That is a lady who throws me off balance
Tudo nessa dama desequilibra
Everything about this lady throws me off balance
É aquela dama desequilibra
That is a lady who throws me off balance
Desequilibra, desequilibra
Throws me off balance, throws me off balance
Tudo nessa dama desequilibra
Everything about this lady throws me off balance
É aquela dama desequilibra
That is a lady who throws me off balance
Desequilibra, desequilibra
Throws me off balance, throws me off balance
(Net Screen)
(Net Screen)
Ela diz que não me quer
She says she doesn't want me
Mas no fundo ela me quer
But deep down she does
Sabe que é gostosa; desequilibra homem qualquer
She knows she's hot; she throws any man off balance
Todos ficam panco quando passa essa mulher
Everyone is shocked when this woman passes by
Quando passa essa mulher, quando passa essa mulher
When this woman passes by, when this woman passes by





Авторы: Donay Neto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.