Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Te Perguntou?
Wer hat dich gefragt?
Quem,
quem,
quem?
Wer,
wer,
wer?
Os
Intocáveis
Die
Unberührbaren
Quem,
quem,
quem?
Wer,
wer,
wer?
Os
Intocáveis
Die
Unberührbaren
Quem,
quem,
quem?
Wer,
wer,
wer?
Os
Intocáveis
Die
Unberührbaren
Quem,
quem,
quem?
Wer,
wer,
wer?
Quem
te
perguntou?
Wer
hat
dich
gefragt?
Se
tá
bom
ou
não
quem
te
perguntou?
Ob
es
gut
ist
oder
nicht,
wer
hat
dich
gefragt?
Quem
te
perguntou?
Wer
hat
dich
gefragt?
Se
tá
bom
ou
não
quem
te
perguntou?
(Quem,
quem,
quem?)
Ob
es
gut
ist
oder
nicht,
wer
hat
dich
gefragt?
(Wer,
wer,
wer?)
Quem
te
perguntou?
(Quem,
quem,
quem?)
Wer
hat
dich
gefragt?
(Wer,
wer,
wer?)
Se
tá
bom
ou
não
quem
te
perguntou?
Ob
es
gut
ist
oder
nicht,
wer
hat
dich
gefragt?
Quem
te
perguntou?
Wer
hat
dich
gefragt?
Se
tá
bom
ou
não
quem
te
perguntou?
Ob
es
gut
ist
oder
nicht,
wer
hat
dich
gefragt?
É
tua
opinião
Das
ist
deine
Meinung
É
tua
opinião
Das
ist
deine
Meinung
É
tua
opinião
Das
ist
deine
Meinung
É
tua
opinião
Das
ist
deine
Meinung
Quem
te
perguntou?
Te
perguntou?
Wer
hat
dich
gefragt?
Dich
gefragt?
Quem
te
convidou?
Wer
hat
dich
eingeladen?
Tas
com
cara
de
quem
comeu
e
não
gostou
Du
siehst
aus,
als
hättest
du
gegessen
und
es
nicht
gemocht
Mas
isso
é
tudo
truque
Aber
das
ist
alles
nur
ein
Trick
És
fake
até
no
look
Du
bist
fake,
sogar
dein
Look
Sai
lá
daqui
és
amigo
de
Facebook
Hau
ab
von
hier,
du
bist
nur
ein
Facebook-Freund
Dessa
tua
presença
não
preciso
Deine
Anwesenheit
brauche
ich
nicht
E
a
tua
opinião
é
sempre
falsa
Und
deine
Meinung
ist
immer
falsch
Críticas
sem
perceber
não,
dás
o
braço
a
torcer
Kritisieren
ohne
zu
verstehen,
nein,
du
lenkst
nicht
ein
Inveja
dá-te
prazer
mas
te
digo
vai
te...
Neid
macht
dir
Freude,
aber
ich
sag
dir,
das
wird
dich...
Mano
me
deixa
viver
Alter,
lass
mich
leben
Estou
na
batalha
eu
nasci
pra
vencer
Ich
bin
im
Kampf,
ich
wurde
geboren,
um
zu
siegen
Posso
falhar
com
tempo
vou
aprender
Ich
kann
scheitern,
mit
der
Zeit
werde
ich
lernen
E
tu
vais
pagar
só
pra
me
ver
Und
du
wirst
bezahlen,
nur
um
mich
zu
sehen
Vossas
bocas
nós
fazem
crescer
Euer
Gerede
macht
uns
stärker
Me
sinto
vencedor
tou
sempre
a
correr
Ich
fühle
mich
wie
ein
Sieger,
ich
bin
immer
am
Laufen
Vossa
opinião
juro
aqui
não
conta
Eure
Meinung,
ich
schwöre,
zählt
hier
nicht
Porque
no
final
não
pagas
as
minhas
contas
(Tony)
Denn
am
Ende
bezahlst
du
nicht
meine
Rechnungen
(Tony)
Quem
te
perguntou?
Wer
hat
dich
gefragt?
Se
tá
bom
ou
não
quem
te
perguntou?
Ob
es
gut
ist
oder
nicht,
wer
hat
dich
gefragt?
Quem
te
perguntou?
Wer
hat
dich
gefragt?
Se
tá
bom
ou
não
quem
te
perguntou?
(Quem,
quem,
quem?)
Ob
es
gut
ist
oder
nicht,
wer
hat
dich
gefragt?
(Wer,
wer,
wer?)
Quem
te
perguntou?
(Quem,
quem,
quem?)
Wer
hat
dich
gefragt?
(Wer,
wer,
wer?)
Se
tá
bom
ou
não
quem
te
perguntou?
Ob
es
gut
ist
oder
nicht,
wer
hat
dich
gefragt?
Quem
te
perguntou?
Wer
hat
dich
gefragt?
Se
tá
bom
ou
não
quem
te
perguntou?
Ob
es
gut
ist
oder
nicht,
wer
hat
dich
gefragt?
Se
eu
canto
mal
Wenn
ich
schlecht
singe
É
comigo!
Das
ist
meine
Sache!
Se
eu
repo
mal
Wenn
ich
schlecht
rappe
É
comigo!
Das
ist
meine
Sache!
Se
eu
não
canto
a
verdade
Wenn
ich
nicht
die
Wahrheit
singe
É
comigo!
Das
ist
meine
Sache!
Só
quem
não
fala
á
verdade
Nur
wer
nicht
die
Wahrheit
sagt
Têm
castigo!
Wird
bestraft!
Tentam
dar
a
missa
ao
padre
mas
ninguém
é
crente
Sie
versuchen,
dem
Pfarrer
die
Messe
zu
lesen,
aber
niemand
ist
gläubig
Falam
nas
costas
habitualmente
Sie
reden
gewöhnlich
hinter
dem
Rücken
São
craques
de
opinião
mas
nunca
fazem
frente
Sie
sind
Meinungs-Experten,
aber
stellen
sich
nie
direkt
entgegen
Querem
falar
do
base
sem
ter
o
expoente
Sie
wollen
über
die
Basis
reden,
ohne
den
Exponenten
zu
haben
Aumenta
o
base
aumenta
o
grave
Dreh
den
Bass
auf,
dreh
die
Tiefen
auf
Estados
Unidos
do
Algarve
Estados
Unidos
do
Algarve
Mambo
aqui
é
sweet
mas
também
é
grave
Die
Sache
hier
ist
süß,
aber
auch
ernst
Parecemos
Marcianos
a
descer
da
nave
Wir
sehen
aus
wie
Marsianer,
die
aus
dem
Raumschiff
steigen
Quem,
quem,
quem,
quem,
quem
Wer,
wer,
wer,
wer,
wer
Quem
te
perguntou?
Wer
hat
dich
gefragt?
Mas
vendo
bem,
bem
não
se
passa
nada
Aber
wenn
man
genau
hinsieht,
ist
alles
okay
Vendo
bem,
bem
a
tropa
tá
pesada
Wenn
man
genau
hinsieht,
ist
die
Truppe
stark
drauf
Continuamos
sempre
firmes,
sempre
na
jogada
Wir
bleiben
immer
standhaft,
immer
am
Zug
Quem
te
perguntou?
Wer
hat
dich
gefragt?
Se
tá
bom
ou
não
quem
te
perguntou?
Ob
es
gut
ist
oder
nicht,
wer
hat
dich
gefragt?
Quem
te
perguntou?
Wer
hat
dich
gefragt?
Se
tá
bom
ou
não
quem
te
perguntou?
(Quem,
quem,
quem?)
Ob
es
gut
ist
oder
nicht,
wer
hat
dich
gefragt?
(Wer,
wer,
wer?)
Quem
te
perguntou?
(Quem,
quem,
quem?)
Wer
hat
dich
gefragt?
(Wer,
wer,
wer?)
Se
tá
bom
ou
não
quem
te
perguntou?
Ob
es
gut
ist
oder
nicht,
wer
hat
dich
gefragt?
Quem
te
perguntou?
Wer
hat
dich
gefragt?
Se
tá
bom
ou
não
quem
te
perguntou?
Ob
es
gut
ist
oder
nicht,
wer
hat
dich
gefragt?
É
tua
opinião
Das
ist
deine
Meinung
É
tua
opinião
Das
ist
deine
Meinung
É
tua
opinião
Das
ist
deine
Meinung
É
tua
opinião
Das
ist
deine
Meinung
Quem
te
perguntou?
Wer
hat
dich
gefragt?
Quem
te
perguntou?
Wer
hat
dich
gefragt?
Se
tá
bom
ou
não
quem
te
perguntou?
Ob
es
gut
ist
oder
nicht,
wer
hat
dich
gefragt?
Quem
te
perguntou?
Wer
hat
dich
gefragt?
Se
tá
bom
ou
não
quem
te
perguntou?
(Quem,
quem,
quem?)
Ob
es
gut
ist
oder
nicht,
wer
hat
dich
gefragt?
(Wer,
wer,
wer?)
Quem
te
perguntou?
(Quem,
quem,
quem?)
Wer
hat
dich
gefragt?
(Wer,
wer,
wer?)
Se
tá
bom
ou
não
quem
te
perguntou?
Ob
es
gut
ist
oder
nicht,
wer
hat
dich
gefragt?
Quem
te
perguntou?
Wer
hat
dich
gefragt?
Se
tá
bom
ou
não
quem
te
perguntou?
Ob
es
gut
ist
oder
nicht,
wer
hat
dich
gefragt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donay Neto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.