Os Intocáveis - Rainha - перевод текста песни на немецкий

Rainha - Os Intocáveisперевод на немецкий




Rainha
Königin
Yeah, no meio de muitas
Yeah, inmitten vieler
A beleza dela prevalece
Ihre Schönheit überwiegt
Seja de dia ou quando anoitece
Sei es am Tag oder wenn die Nacht anbricht
Ela brilha como uma atriz
Sie strahlt wie eine Schauspielerin
Porque a noite é um chamariz
Denn die Nacht ist nur ein Lockmittel
Intocáveis, Dream Beats
Intocáveis, Dream Beats
Tu és o meu conto de fada na vida real
Du bist mein Märchen im echten Leben
Eras tudo que eu queria, mulher ideal
Du bist alles, was ich will, die ideale Frau
Xe não mexe no meu mambo senão viro um canibal
Hey, misch dich nicht in meine Sache ein, sonst werde ich zum Kannibalen
O que me deixa mais malaike é sua beleza natural
Was mich am meisten verrückt macht, ist deine natürliche Schönheit
Natural
Natürlich
No escuro és a minha luz
Im Dunkeln bist du mein Licht
Faço de tudo pra te ver feliz
Ich tue alles, um dich glücklich zu sehen
Ela é rainha do meu colégio
Sie ist die Königin meiner Schule
Estar com ela é um privilégio
Mit ihr zusammen zu sein ist ein Privileg
Nessa miúda eu vou meter o anel
Diesem Mädchen werde ich den Ring anstecken
Meu sonho é te ver de véu
Mein Traum ist es, dich mit Schleier zu sehen
No altar és minha e de mais ninguém
Am Altar bist du nur meine und von niemand anderem
És a rainha da noite, rainha
Du bist die Königin der Nacht, Königin
És a rainha da noite, minha
Du bist die Königin der Nacht, nur meine
És a rainha da noite, rainha
Du bist die Königin der Nacht, Königin
És a rainha da noite
Du bist die Königin der Nacht
És a rainha e eu sei
Du bist die Königin und ich weiß es schon
És tão sexy e nem te esforças muito
Du bist so sexy und strengst dich nicht mal sehr an
Sensualidade natural, encantas meio mundo
Natürliche Sinnlichkeit, du bezauberst die halbe Welt
Outra metade desconhece a tua existência
Die andere Hälfte kennt deine Existenz nicht
Um anjo na terra sente isso na tua presença
Ein Engel auf Erden, das spürt man in deiner Gegenwart
Pestanas tipo pincel, tudo em si é arte
Wimpern wie Pinsel, alles an dir ist Kunst
Veio de outro universo
Du kamst aus einem anderen Universum
Nasceu num mundo a parte
Du wurdest in einer eigenen Welt geboren
Tu marcas por fora, consomes por dentro
Du prägst von außen, verzehrst von innen
Pra te descrever e elogiar não argumentos
Um dich zu beschreiben und zu loben, fehlen die Worte
Arguido sou eu do teu amor
Ich bin der Angeklagte deiner Liebe
Te surpreendo todos os dias com ramo de flor
Ich überrasche dich jeden Tag mit einem Blumenstrauß
Se fosse uma ave, seria um beija-flor
Wärst du ein Vogel, wärst du ein Kolibri
Isso é telepatia, transmite tudo interior
Das ist Telepathie, es überträgt alles Innere
De dia ou de noite és aquela base
Bei Tag oder Nacht bist du diese Grundlage
E da perfeição és a única que quase
Und von der Perfektion bist du die Einzige, die nah dran ist
tenho cavalo (tenho) e tenho a espada (tenho)
Ich habe schon ein Pferd (habe ich) und ich habe das Schwert (habe ich)
Estou a construir o castelo, eras o que faltava
Ich baue gerade das Schloss, du bist nur das, was fehlt
És a rainha da noite, rainha
Du bist die Königin der Nacht, Königin
És a rainha da noite, minha
Du bist die Königin der Nacht, nur meine
És a rainha da noite, rainha
Du bist die Königin der Nacht, Königin
És a rainha da noite, noite, noite
Du bist die Königin der Nacht, Nacht, Nacht
Noite, noite
Nacht, Nacht
És a rainha da noite, minha rainha
Du bist die Königin der Nacht, meine Königin
És a rainha da noite, minha (minha rainha)
Du bist die Königin der Nacht, nur meine (meine Königin)
És a rainha da noite, minha rainha
Du bist die Königin der Nacht, meine Königin
És a rainha da noite, minha (minha rainha)
Du bist die Königin der Nacht, nur meine (meine Königin)
Noite, noite
Nacht, Nacht
Noite, noite
Nacht, Nacht
És a rainda da noite
Du bist die Königin der Nacht
Noite, noite
Nacht, Nacht
Noite, noite
Nacht, Nacht





Авторы: Donay Neto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.