Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
estava
precisando
Ich
hatte
es
nötig
Dar
uma
esquentada
no
pé
Mir
die
Füße
warmzutanzen
Me
fui
pra
lá
de
fogoso
Ich
ging
dorthin,
ganz
feurig
Para
um
baita
arrasta
pé
Zu
einem
riesen
Schwof
Uma
prenda
que
enfeitava
Ein
Mädchen,
das
schmückte
De
ponta
a
ponta
o
salão
Von
einem
Ende
zum
anderen
den
Saal
Tenteava
um
gole
de
canha
Versuchte
einen
Schluck
Schnaps
Perguntando
ao
coração
Und
fragte
das
Herz
Meu
bem,
você
tá
gostando?
Mein
Schatz,
gefällt
es
dir?
Claro
que
tô
Na
klar
doch
Tá
brincando?
Tá
sonhando?
Machst
du
Witze?
Träumst
du?
Claro
que
tô
Na
klar
doch
Tá
de
zóinho′
piscando,
tu
tá
é
me
namorando
Du
zwinkerst
mit
den
Äuglein′,
du
flirtest
ja
mit
mir
Aham!
Claro
que
tô
Aham!
Na
klar
doch
Meu
bem,
você
tá
gostando?
Mein
Schatz,
gefällt
es
dir?
É
claro
que
tô
Na
klar
doch
Tá
brincando?
Tá
sonhando?
Machst
du
Witze?
Träumst
du?
Tá
de
zóinho'
piscando,
tu
tá
é
me
namorando
Du
zwinkerst
mit
den
Äuglein',
du
flirtest
ja
mit
mir
Tá
bom,
João,
claro
que
tô
Okay,
João,
na
klar
doch
O
gaiteiro,
num
floreio
Der
Akkordeonspieler,
mit
einem
Lauf
O
meu
peito
incendeou
Entzündete
meine
Brust
Arrodeei
do
canto
ao
meio
Ich
umkreiste
von
der
Ecke
zur
Mitte
E
disse
pro
meu
amor
Und
sagte
zu
meiner
Liebsten
Há
muito
tempo
que
eu
Schon
lange
Zeit
Ando
vivendo
sozinho
Lebe
ich
allein
Venha
enfeitar
meus
sonhos
Komm,
schmücke
meine
Träume
Encher
o
rancho
de
piazinho
Fülle
die
Hütte
mit
kleinen
Jungs
Meu
bem,
você
tá
gostando?
Mein
Schatz,
gefällt
es
dir?
Tô
adorando
Ich
find's
toll
Tá
brincando?
Tá
sonhando?
Machst
du
Witze?
Träumst
du?
É
claro
que
tô
Na
klar
doch
Tá
de
zóinho′
piscando,
tu
tá
é
me
namorando
Du
zwinkerst
mit
den
Äuglein′,
du
flirtest
ja
mit
mir
Claro
que
tô
Na
klar
doch
Meu
bem,
você
tá
gostando?
Mein
Schatz,
gefällt
es
dir?
Tá
brincando?
Tá
sonhando?
Machst
du
Witze?
Träumst
du?
Claro
que
tô
Na
klar
doch
Tá
de
zóinho'
piscando,
tu
tá
é
me
namorando
Du
zwinkerst
mit
den
Äuglein',
du
flirtest
ja
mit
mir
Claro
que
tô!
Na
klar
doch!
Meu
bem,
você
tá
gostando?
Mein
Schatz,
gefällt
es
dir?
Tô
adorando
Ich
find's
toll
Tá
brincando?
Tá
sonhando?
Machst
du
Witze?
Träumst
du?
É
claro
que
tô
Na
klar
doch
Tá
de
zóinho'
piscando,
tu
tá
é
me
namorando
Du
zwinkerst
mit
den
Äuglein',
du
flirtest
ja
mit
mir
Claro
que
tô
Na
klar
doch
Meu
bem,
você
tá
gostando?
Mein
Schatz,
gefällt
es
dir?
Tá
brincando?
Tá
sonhando?
Machst
du
Witze?
Träumst
du?
Claro
que
tô
Na
klar
doch
Tá
de
zóinho′
piscando,
tu
tá
é
me
namorando
Du
zwinkerst
mit
den
Äuglein′,
du
flirtest
ja
mit
mir
Vem
que
tem,
né?
Komm
schon,
oder?
Tá
bom,
guapo
véio′,
claro
que
tô
Okay,
hübscher
alter
Kerl′,
na
klar
doch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.