Os Monarcas - A Casco de Mula - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Os Monarcas - A Casco de Mula




A Casco de Mula
Traveling by Mule
Estou viajando na estrada do pampa
I'm traveling down the road of pampa
Que foi construída de par e picareta
That was built with a pickaxe and spade
Mas a historia diz que tudo começou
But history says it all started
A casco de mula e roda de carreta
On the backs of mules and cart wheels
E aqueles caminhos que passavam tropas
And those roads that cattle passed through
Ao passar dos anos viraram estradas
Over the years became highways
E muitos não sabem que esta rodovias
And many don't know that these highways
A casco de mulas foram começadas
Were started on the backs of mules
E muitos não sabem que esta rodovias
And many don't know that these highways
A casco de mulas foram começadas
Were started on the backs of mules
A casco de mulas que muitos tropeiros
On the backs of mules many herders
Levaram seus filhos a um doutorado
Took their children to earn doctorates
A casco de mula se formaram médicos
Doctors were trained on the backs of mules
Também professores e advogado
As well as teachers and lawyers
A casco de mulas que os nossos colonos
On the backs of mules our settlers
Levavam pra feira a sua produção
Took their products to the market
E as tropas que iam pra outros estados
And the herds that went to other states
A casco de mula e ao grito do peão
On the backs of mules with a cowboy's cry
E as tropas que iam pra outros estados
And the herds that went to other states
A casco de mula e ao grito do peão
On the backs of mules with a cowboy's cry
Eira mulada, eira
Muley road, muley road
Ao longe se ouvia o velho tropeiro
In the distance I heard the old herder
E o grito de eira, eira mulada
And the cry of muley road, muley road
Eu ia correndo abrir a porteira
I ran to open the gate
pra ver a tropa passar na estrada
Just to see the herd passing by on the road
E ali eu ficava olhando encantado
And I stood there fascinated
Era eu e meu irmãozinho caçula
It was me and my little brother
Pra nós era a coisa mais linda do mundo
To us it was the most beautiful thing in the world
Ouvir o tropel dos cascos das mulas
To hear the clatter of the mules' hooves
Pra nós era a coisa mais linda do mundo
To us it was the most beautiful thing in the world
Ouvir o tropel dos cascos das mulas
To hear the clatter of the mules' hooves
A casco de mula que os missionários
On the backs of mules those missionaries
Levaram ao povo a sua doutrina
Took their doctrine to the people
Pregaram missões em todo o Rio Grande
They preached missions throughout Rio Grande
no Paraná e Santa Catarina
Over in Paraná and Santa Catarina
E com estas frases do livro sagrado
And with these phrases from the sacred book
Estou encerrando esses versos meus
I'm closing these verses of mine
A casco de mula que a Nossa senhora
On the backs of mules that our Lady
Fugiu pra salvar o filho de Deus
Fled to save the son of God
A casco de mula que a Nossa senhora
On the backs of mules that our Lady
Fugiu pra salvar o filho de Deus
Fled to save the son of God






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.