Os Monarcas - Alma Apaixonada - перевод текста песни на немецкий

Alma Apaixonada - Os Monarcasперевод на немецкий




Alma Apaixonada
Verliebte Seele
Quando, às vezes, sinto uma saudade impertinente
Wenn ich manchmal eine aufdringliche Sehnsucht spüre
Que faz a gente sofrer calado e nem chorar porque ultrapassou
Die einen still leiden lässt und nicht einmal weinen, weil sie überschritten hat
Todos os limites que esta minh′alma apaixonada
Alle Grenzen, die diese meine verliebte Seele
Numa loucura desenfreada, chorei demais e meu pranto secou
In einem zügellosen Wahnsinn, ich weinte zu viel und meine Tränen versiegten
O vento que vai, o vento que vem
Der Wind, der geht, der Wind, der kommt
Sempre traz lembranças de quem amei
Bringt immer Erinnerungen an die, die ich liebte
O perfume dela, a saudade dela
Ihr Parfum, die Sehnsucht nach ihr
Tudo que vivemos, não esquecerei
Alles, was wir erlebten, werde ich nicht vergessen
Coração que bate
Herz, das schlägt
Lábios que murmuram na tarde que cai
Lippen, die murmeln am sinkenden Abend
Quase posso ver ela junto a mim essa dor não sai
Fast kann ich sie neben mir sehen, dieser Schmerz geht nicht weg
Quase posso ver ela junto a mim essa dor não sai
Fast kann ich sie neben mir sehen, dieser Schmerz geht nicht weg
Resta cantar esse chamamé para esquecer o cheiro da flor
Es bleibt, diesen Chamamé zu singen, um den Duft der Blume zu vergessen
Que era minha vida, onde estás agora, meu grande amor?
Die mein Leben war, wo bist du jetzt, meine große Liebe?
Resta cantar esse chamamé para esquecer o cheiro da flor
Es bleibt, diesen Chamamé zu singen, um den Duft der Blume zu vergessen
Que era minha vida, onde estás agora, meu grande amor?
Die mein Leben war, wo bist du jetzt, meine große Liebe?
Quando a noite chega, a Lua cheia, o céu estrelado
Wenn die Nacht kommt, der Vollmond, der Sternenhimmel
Penso em nós dois, e olho a meu lado, um vazio, o meu bem não está
Denke ich an uns beide, und schaue an meine Seite, da ist eine Leere, meine Liebste ist nicht da
Sou barco à deriva em noite escura, um mar agitado
Ich bin ein treibendes Boot in dunkler Nacht, ein aufgewühltes Meer
Um cão sem dono, um violão quebrado,
Ein herrenloser Hund, eine zerbrochene Gitarre,
Está faltando alguém para me consolar
Es fehlt jemand, um mich zu trösten
O vento que vai, o vento que vem
Der Wind, der geht, der Wind, der kommt
Sempre traz lembranças de quem amei
Bringt immer Erinnerungen an die, die ich liebte
O perfume dela, a saudade dela
Ihr Parfum, die Sehnsucht nach ihr
Tudo que vivemos, não esquecerei
Alles, was wir erlebten, werde ich nicht vergessen
Coração que bate
Herz, das schlägt
Lábios que murmuram na tarde que cai
Lippen, die murmeln am sinkenden Abend
Quase posso ver ela junto a mim, essa dor não sai
Fast kann ich sie neben mir sehen, dieser Schmerz geht nicht weg
Quase posso ver ela junto a mim, essa dor não sai
Fast kann ich sie neben mir sehen, dieser Schmerz geht nicht weg
Resta cantar esse chamamé para esquecer o cheiro da flor
Es bleibt, diesen Chamamé zu singen, um den Duft der Blume zu vergessen
Que era minha vida, onde estás agora, meu grande amor?
Die mein Leben war, wo bist du jetzt, meine große Liebe?
Resta cantar esse chamamé para esquecer o cheiro da flor
Es bleibt, diesen Chamamé zu singen, um den Duft der Blume zu vergessen
Que era minha vida, onde estás agora, meu grande amor?
Die mein Leben war, wo bist du jetzt, meine große Liebe?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.