Os Monarcas - Bem Querença - перевод текста песни на английский

Bem Querença - Os Monarcasперевод на английский




Bem Querença
Goodwill
Quem vem em nome da paz
She who comes in the name of peace
Não traz guerra no olhar
Bears no war in her gaze
E sim um sorriso franco
Only a generous smile
Que a alma faz redobrar
That makes the soul resonate
O valor da nossa vida
The value of our lives
no dom de perdoar
Lies in the grace of forgiving
Quem traz o ódio na face
She who bears hatred on her face
Está fora de lugar
Is out of place
Quem a vida no espelho
She who sees life in the mirror
Com o poder de sorrir
With the power to smile
Vai reabrindo os caminhos
Reopens the paths
Pra aqueles que hão de vir
For those who are to come
Quem a vida no espelho
She who sees life in the mirror
Com o poder de sorrir
With the power to smile
Vai reabrindo os caminhos
Reopens the paths
Pra aqueles que hão de vir
For those who are to come
Quem não tem a bem querença
She who lacks goodwill
Não traz consigo a esperança
Bears no hope with her
No valor da parceria
In the worth of camaraderie
o sabor da lembrança
Lies the flavor of remembrance
Quando o coração abraça
When the heart embraces
Feito voz doce que canta
Like a gentle voice that sings
O sol de um novo amanhã
The sun of a new tomorrow
Tem asas de pomba branca
Has wings of a white dove
Quem vem em nome da paz
She who comes in the name of peace
Não traz guerra no olhar
Bears no war in her gaze
E sim um sorriso franco
Only a generous smile
Que a alma faz redobrar
That makes the soul resonate
O valor da nossa vida
The value of our lives
no dom de perdoar
Lies in the grace of forgiving
Quem traz o ódio na face
She who bears hatred on her face
Está fora de lugar
Is out of place
Quem a vida no espelho
She who sees life in the mirror
Com o poder de sorrir
With the power to smile
Vai reabrindo os caminhos
Reopens the paths
Pra aqueles que hão de vir
For those who are to come
Quem a vida no espelho
She who sees life in the mirror
Com o poder de sorrir
With the power to smile
Vai reabrindo os caminhos
Reopens the paths
Pra aqueles que hão de vir
For those who are to come
Quem não tem a bem querença
She who lacks goodwill
Não traz consigo a esperança
Bears no hope with her
No valor da parceria
In the worth of camaraderie
o sabor da lembrança
Lies the flavor of remembrance
Quando o coração abraça
When the heart embraces
Feito voz doce que canta
Like a gentle voice that sings
O sol de um novo amanhã
The sun of a new tomorrow
Tem asas de pomba branca
Has wings of a white dove
Quem a vida no espelho
She who sees life in the mirror
Com o poder de sorrir
With the power to smile
Vai reabrindo os caminhos
Reopens the paths
Pra aqueles que hão de vir
For those who are to come
Quem a vida no espelho
She who sees life in the mirror
Com o poder de sorrir
With the power to smile
Vai reabrindo os caminhos
Reopens the paths
Pra aqueles que hão de vir
For those who are to come
Quem não tem a bem querença
She who lacks goodwill
Não traz consigo a esperança
Bears no hope with her
No valor da parceria
In the worth of camaraderie
o sabor da lembrança
Lies the flavor of remembrance
Quando o coração abraça
When the heart embraces
Feito voz doce que canta
Like a gentle voice that sings
O sol de um novo amanhã
The sun of a new tomorrow
Tem asas de pomba branca
Has wings of a white dove






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.