Os Monarcas - De Chão Batido (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

De Chão Batido (Ao Vivo) - Os Monarcasперевод на немецкий




De Chão Batido (Ao Vivo)
Auf gestampftem Boden (Live)
Em xucras bailantas de fundo de campo
Bei urigen Tänzen tief auf dem Lande,
O fole e o tranco vão acolherados
Sind Balg und Rhythmus eng verbunden.
O índio bombeia pro taco da bota
Der Mann achtet auf den Absatz seines Stiefels,
E o destino galopa num sonho aporreado
Und das Schicksal galoppiert in einem wilden Traum.
Polvadeira levanta entre o sarandeio
Eine Staubwolke erhebt sich beim lebhaften Treiben,
E é lindo o rodeio de chinas bonitas
Und schön ist der Kreis der hübschen Mädchen.
Quem tem lida dura e a ideia madura
Wer ein hartes Leben und klare Gedanken hat,
Num trago de pura a alma palpita
Bei einem Schluck reinen Schnapses bebt die Seele.
Atávico surungo de chão batido
Atavistischer Surungo auf gestampftem Boden,
Xucrismo curtido na tarca do tempo
Gereifte Ursprünglichkeit, vom Zahn der Zeit gezeichnet.
Refaz invernadas de ânsias perdidas
Erneuert vergangene Zeiten verlorener Sehnsüchte,
E encilha a vida no lombo do vento
Und sattelt das Leben auf den Rücken des Windes.
Bonito
Schön!
Faz parte do mundo do homem campeiro
Es gehört zur Welt des Mannes vom Lande,
Dançar altaneiro no fim de semana
Am Wochenende stolz zu tanzen.
O gaúcho se arrima nos braços da china
Der Gaucho lehnt sich in die Arme des Mädchens,
Que cutuca a sina com um trago de cana
Das mit einem Schluck Zuckerrohrschnaps das Schicksal herausfordert.
Basta estar num fandango do nosso Rio Grande
Es genügt, bei einem Fandango in unserem Rio Grande zu sein,
Pra ver que se expande este elo gaúcho
Um zu sehen, wie dieses Gaucho-Band sich ausdehnt.
Está pura verdade que não tem idade
Das ist die reine Wahrheit, die kein Alter kennt,
É a nossa identidade aguentando o repuxo
Es ist unsere Identität, die dem Sog standhält.
Atávico surungo de chão batido
Atavistischer Surungo auf gestampftem Boden,
Xucrismo curtido na tarca do tempo
Gereifte Ursprünglichkeit, vom Zahn der Zeit gezeichnet.
Refaz invernadas de ânsias perdidas
Erneuert vergangene Zeiten verlorener Sehnsüchte,
E encilha a vida no lombo do vento
Und sattelt das Leben auf den Rücken des Windes.
Talibã
Hey!
Oi
Oi!
Vamo ver se o povo sabe cantar
Mal sehen, ob das Publikum schon mitsingen kann!
Eu acho que sabe
Ich glaube schon!
Vamo cantar junto com Os Monarcas agora
Singen wir jetzt zusammen mit Os Monarcas!
Quero ouvir bem forte
Ich will es ganz laut hören da!
Vamo
Los geht's!
Vão
Los!
Atávico surungo (de chão batido)
Atavistischer Surungo (auf gestampftem Boden)
Xucrismo curtido (na tarca do tempo)
Gereifte Ursprünglichkeit (vom Zahn der Zeit gezeichnet)
Refaz invernadas (de ânsias perdidas)
Erneuert vergangene Zeiten (verlorener Sehnsüchte)
E encilha a vida (no lombo do vento)
Und sattelt das Leben (auf den Rücken des Windes)
Atávico surungo (de chão batido)
Atavistischer Surungo (auf gestampftem Boden)
Xucrismo curtido (na tarca do tempo)
Gereifte Ursprünglichkeit (vom Zahn der Zeit gezeichnet)
Refaz invernadas (de ânsias perdidas)
Erneuert vergangene Zeiten (verlorener Sehnsüchte)
E encilha a vida no lombo do vento
Und sattelt das Leben auf den Rücken des Windes.
canudo
Hey, Canudo!





Авторы: João Alberto Pretto, Martim Agnoletto, Pedro Neves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.