Текст и перевод песни Os Monarcas - Destino Nas Esporas (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destino Nas Esporas (Ao Vivo)
Destino Nas Esporas (Live)
Não
tenho
patrão,
nem
dona
I
have
no
boss
or
owner
Eu
sou
senhor
de
mim
mesmo
I'm
master
of
myself
Nasci
feio,
magricela
I
was
born
ugly
and
thin
Apelido
contrapeso
Nicknamed
counterweight
A
feiura
é
guarda
costa
Ugliness
is
a
bodyguard
De
quem
vai
troteando
a
esmo
For
those
who
wander
aimlessly
E
pra
que
graxa
no
couro
And
why
grease
the
leather
Se
eu
não
nasci
pra
torresmo?
If
I
wasn't
born
to
be
bacon?
Aos
trancos
e
barrancos
In
fits
and
starts
Vou
troteando
mundo
afora
I'll
trot
all
over
the
world
Levando
a
vida
por
diante
Taking
life
head-on
E
o
destino
nas
espora
And
destiny
in
my
spurs
E
chego
ao
cair
da
noite
And
I
arrive
at
nightfall
E
me
vou
na
luz
da
aurora
And
I
leave
at
dawn
Rebenqueando
a
solidão
Dragging
loneliness
Sei
onde
a
tristeza
mora
I
know
where
sadness
lives
Procuro
meu
rumo
certo
I
search
for
my
right
direction
Mas
não
consigo
encontrá-lo
But
I
can't
find
it
O
tempo
velho
me
cobra
Old
time
charges
me
E
a
sorte
me
dá
pealo
And
luck
kicks
me
Por
isso,
meu
mundo
gira
That's
why
my
world
turns
Nas
patas
do
meu
cavalo
On
the
hooves
of
my
horse
Enquanto
a
gaita
me
adoça
While
the
accordion
sweetens
me
Levo
a
vida
nesse
embalo
I
live
my
life
at
this
pace
Upa,
upa,
meu
cavalo
Giddy
up,
giddy
up,
my
horse
O
caminho
a
gente
faz
We'll
make
our
way
Quem
não
tem
pra
quem
voltar
Those
who
have
nowhere
to
return
Só
deixa
poeira
pra
traz
Only
leave
dust
behind
Upa,
upa,
meu
cavalo
Giddy
up,
giddy
up,
my
horse
O
caminho
a
gente
faz
We'll
make
our
way
Quem
não
tem
pra
quem
voltar
Those
who
have
nowhere
to
return
Só
deixa
poeira
pra
traz
Only
leave
dust
behind
Nesse
mundão
sem
fim
In
this
endless
world
Vou
pra
onde
o
vento
vai
I'll
go
where
the
wind
takes
me
O
Sol
quente
não
me
abate
The
hot
sun
doesn't
beat
me
E
a
geada
me
distrai
And
the
frost
distracts
me
Lá
por
vez,
eu
tomo
uns
tragos
Every
now
and
then,
I
take
a
drink
Em
memória
de
meu
pai
In
memory
of
my
father
Fico
igual
bambu
do
campo
I'm
like
a
field
bamboo
Cambaleia,
mas
não
cai
Sways,
but
doesn't
fall
Não
tenho
patrão,
nem
dona
I
have
no
boss
or
owner
Eu
sou
senhor
de
mim
mesmo
I'm
master
of
myself
Nasci
feio
e
magricela
I
was
born
ugly
and
thin
Apelido
contrapeso
Nicknamed
counterweight
A
feiura
é
guarda
costa
Ugliness
is
a
bodyguard
De
quem
vai
troteando
a
esmo
For
those
who
wander
aimlessly
E
pra
que
graxa
no
couro
And
why
grease
the
leather
Se
eu
não
nasci
pra
torresmo?
If
I
wasn't
born
to
be
bacon?
Upa,
upa,
meu
cavalo
Giddy
up,
giddy
up,
my
horse
O
caminho
a
gente
faz
We'll
make
our
way
Quem
não
tem
pra
quem
voltar
Those
who
have
nowhere
to
return
Só
deixa
poeira
pra
traz
Only
leave
dust
behind
Upa,
upa,
meu
cavalo
Giddy
up,
giddy
up,
my
horse
O
caminho
a
gente
faz
We'll
make
our
way
Quem
não
tem
pra
quem
voltar
Those
who
have
nowhere
to
return
Só
deixa
poeira
pra
traz
Only
leave
dust
behind
Upa,
upa
Giddy
up,
giddy
up
Upa,
upa,
meu
cavalo,
assim
Giddy
up,
giddy
up,
my
horse,
like
this
Upa,
upa,
meu
cavalo
Giddy
up,
giddy
up,
my
horse
(O
caminho)
a
gente
faz
(We'll
make
our
way)
Quem
não
tem
pra
quem
voltar
Those
who
have
nowhere
to
return
Só
deixa
poeira
pra
traz
Only
leave
dust
behind
Upa,
upa,
meu
cavalo
Giddy
up,
giddy
up,
my
horse
O
caminho
a
gente
faz
We'll
make
our
way
Quem
não
tem
pra
quem
voltar
Those
who
have
nowhere
to
return
Só
deixa
poeira
pra
traz
Only
leave
dust
behind
Aos
trancos
e
barrancos
In
fits
and
starts
Vou
troteando
mundo
afora
I'll
trot
all
over
the
world
Bonito,
valeu
Good
one,
honey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.