Os Monarcas - Destino Nas Esporas (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Os Monarcas - Destino Nas Esporas (Ao Vivo)




Destino Nas Esporas (Ao Vivo)
Destino Nas Esporas (Live)
Não tenho patrão, nem dona
I have no boss or owner
Eu sou senhor de mim mesmo
I'm master of myself
Nasci feio, magricela
I was born ugly and thin
Apelido contrapeso
Nicknamed counterweight
A feiura é guarda costa
Ugliness is a bodyguard
De quem vai troteando a esmo
For those who wander aimlessly
E pra que graxa no couro
And why grease the leather
Se eu não nasci pra torresmo?
If I wasn't born to be bacon?
Aos trancos e barrancos
In fits and starts
Vou troteando mundo afora
I'll trot all over the world
Levando a vida por diante
Taking life head-on
E o destino nas espora
And destiny in my spurs
E chego ao cair da noite
And I arrive at nightfall
E me vou na luz da aurora
And I leave at dawn
Rebenqueando a solidão
Dragging loneliness
Sei onde a tristeza mora
I know where sadness lives
Procuro meu rumo certo
I search for my right direction
Mas não consigo encontrá-lo
But I can't find it
O tempo velho me cobra
Old time charges me
E a sorte me pealo
And luck kicks me
Por isso, meu mundo gira
That's why my world turns
Nas patas do meu cavalo
On the hooves of my horse
Enquanto a gaita me adoça
While the accordion sweetens me
Levo a vida nesse embalo
I live my life at this pace
Upa, upa, meu cavalo
Giddy up, giddy up, my horse
O caminho a gente faz
We'll make our way
Quem não tem pra quem voltar
Those who have nowhere to return
deixa poeira pra traz
Only leave dust behind
Upa, upa, meu cavalo
Giddy up, giddy up, my horse
O caminho a gente faz
We'll make our way
Quem não tem pra quem voltar
Those who have nowhere to return
deixa poeira pra traz
Only leave dust behind
Nesse mundão sem fim
In this endless world
Vou pra onde o vento vai
I'll go where the wind takes me
O Sol quente não me abate
The hot sun doesn't beat me
E a geada me distrai
And the frost distracts me
por vez, eu tomo uns tragos
Every now and then, I take a drink
Em memória de meu pai
In memory of my father
Fico igual bambu do campo
I'm like a field bamboo
Cambaleia, mas não cai
Sways, but doesn't fall
Não tenho patrão, nem dona
I have no boss or owner
Eu sou senhor de mim mesmo
I'm master of myself
Nasci feio e magricela
I was born ugly and thin
Apelido contrapeso
Nicknamed counterweight
A feiura é guarda costa
Ugliness is a bodyguard
De quem vai troteando a esmo
For those who wander aimlessly
E pra que graxa no couro
And why grease the leather
Se eu não nasci pra torresmo?
If I wasn't born to be bacon?
Upa, upa, meu cavalo
Giddy up, giddy up, my horse
O caminho a gente faz
We'll make our way
Quem não tem pra quem voltar
Those who have nowhere to return
deixa poeira pra traz
Only leave dust behind
Upa, upa, meu cavalo
Giddy up, giddy up, my horse
O caminho a gente faz
We'll make our way
Quem não tem pra quem voltar
Those who have nowhere to return
deixa poeira pra traz
Only leave dust behind
Completar
Fill in
Upa, upa
Giddy up, giddy up
Upa, upa, meu cavalo, assim
Giddy up, giddy up, my horse, like this
Upa, upa, meu cavalo
Giddy up, giddy up, my horse
(O caminho) a gente faz
(We'll make our way)
Quem não tem pra quem voltar
Those who have nowhere to return
deixa poeira pra traz
Only leave dust behind
Upa, upa, meu cavalo
Giddy up, giddy up, my horse
O caminho a gente faz
We'll make our way
Quem não tem pra quem voltar
Those who have nowhere to return
deixa poeira pra traz
Only leave dust behind
Aos trancos e barrancos
In fits and starts
Vou troteando mundo afora
I'll trot all over the world
Bonito, valeu
Good one, honey






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.