Текст и перевод песни Os Monarcas - Destino Nas Esporas
Aos
trancos
e
barrancos,
vou
trotando
mundo
afora
И
по
пятам
и
по
пятам,
я
буду
рыскать
по
всему
миру.
Levando
a
vida
por
diante
e
o
destino
nas
espora′
Жизнь
впереди
и
судьба
на
шпорах"
Me
chego
ao
cair
da
noite
e
me
vou
na
luz
da
aurora
Я
прихожу
к
закату
и
иду
в
лучах
рассвета
Rebenqueando
a
solidão,
sei
onde
a
tristeza
mora
Преодолевая
одиночество,
я
знаю,
где
живет
печаль
Procuro
meu
rumo
certo,
mas
não
consigo
encontrá-lo
Я
ищу
свой
правильный
путь,
но
не
могу
найти
его
O
tempo
velho
me
cobra
e
a
sorte
me
dá
pealo
Старое
время
берет
меня,
и
Удача
дает
мне
pealo
Por
isso,
meu
mundo
gira
nas
patas
do
meu
cavalo
Мой
мир
крутится
на
лапах
моей
лошади.
Enquanto
a
gaita
me
adoça,
levo
a
vida
nesse
embalo
В
то
время
как
губка
подслащивает
меня,
я
живу
в
этом
пакете
Upa!
Upa!
Meu
cavalo,
o
caminho
a
gente
faz
УПА!
УПА!
Мой
конь,
путь
мы
делаем
Quem
não
tem
pra
quem
voltar,
só
deixa
poeira
pra
traz
Тот,
кому
не
к
кому
вернуться,
оставляет
только
пыль.
Upa!
Upa!
Meu
cavalo,
o
caminho
a
gente
faz
УПА!
УПА!
Мой
конь,
путь
мы
делаем
Quem
não
tem
pra
quem
voltar,
só
deixa
poeira
pra
traz
Тот,
кому
не
к
кому
вернуться,
оставляет
только
пыль.
Nesse
mundo
sem
fim,
vou
pra
onde
o
vento
vai
В
этом
бесконечном
мире
я
иду
туда,
куда
идет
ветер
O
Sol
quente
não
me
abate
e
a
geada
me
distrai
Жаркое
солнце
меня
не
убивает,
а
мороз
отвлекает.
Lá
por
vez,
eu
tomo
uns
tragos
em
memória
de
meu
pai
В
этот
раз
я
выпью
несколько
капель
в
память
о
моем
отце.
Fico
igual
bambu
do
campo,
cambaleia,
mas
não
cai
Я
как
полевой
бамбук,
шатаюсь,
но
не
падаю
Não
tenho
patrão,
nem
dona,
eu
sou
senhor
de
mim
mesmo
У
меня
нет
ни
хозяина,
ни
хозяина,
я
сам
себе
хозяин.
Nasci
feio
e
magricela,
apelido
Contrapeso
Я
родился
уродливым
и
тощим,
прозвище
противовес
A
feiura
é
guarda
costa
de
quem
vai
troteando
a
esmo
Уродство-это
береговая
охрана,
которая
бегает
по
течению.
E
pra
que
graxa
no
couro
se
eu
não
nasci
pra
torresmo?
И
какой
толк
в
коже,
если
я
не
рожден
для
потрескивания?
Upa!
Upa!
Meu
cavalo,
o
caminho
a
gente
faz
УПА!
УПА!
Мой
конь,
путь
мы
делаем
Quem
não
tem
pra
quem
voltar,
só
deixa
poeira
pra
traz
Тот,
кому
не
к
кому
вернуться,
оставляет
только
пыль.
Upa!
Upa!
Meu
cavalo,
o
caminho
a
gente
faz
УПА!
УПА!
Мой
конь,
путь
мы
делаем
Quem
não
tem
pra
quem
voltar,
só
deixa
poeira
pra
traz
Тот,
кому
не
к
кому
вернуться,
оставляет
только
пыль.
Upa!
Upa!
Meu
cavalo,
o
caminho
a
gente
faz
УПА!
УПА!
Мой
конь,
путь
мы
делаем
Quem
não
tem
pra
quem
voltar,
só
deixa
poeira
pra
traz
Тот,
кому
не
к
кому
вернуться,
оставляет
только
пыль.
Upa!
Upa!
Meu
cavalo,
o
caminho
a
gente
faz
УПА!
УПА!
Мой
конь,
путь
мы
делаем
Quem
não
tem
pra
quem
voltar,
só
deixa
poeira
pra
traz
Тот,
кому
не
к
кому
вернуться,
оставляет
только
пыль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.