Текст и перевод песни Os Monarcas - Fandango No Planalto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fandango No Planalto
Фанданго на плоскогорье
Foi
num
fandango
pras
bandas
de
passo
fundo
Было
это
на
фанданго
где-то
у
Пасу-Фунду,
Lugar
mais
lindo
do
mundo
na
encosta
dos
pinheirais
Самое
прекрасное
место
в
мире,
на
склоне
соснового
бора,
Na
caravana
lá
de
santa
catarina
В
караване
из
Санта-Катарины
Veio
uma
bela
menina
que
não
me
esqueço
jamais.
Приехала
прекрасная
девушка,
которую
я
никогда
не
забуду.
Quando
o
gaiteiro
esguelava
a
botoneira
Когда
гармонист
растягивал
меха,
Só
se
via
aquela
poeira
levantando
no
salão
Видна
была
только
пыль,
поднимающаяся
в
зале,
Quem
ta
saudoso
não
tem
distancia
que
canse
Тому,
кто
тоскует,
никакое
расстояние
не
помеха,
É
preciso
algum
romance
pra
domar
o
coração.
Нужен
какой-то
роман,
чтобы
укротить
сердце.
Fim
de
semana
quero
ver
minha
menina
В
конце
недели
хочу
увидеть
мою
девочку
E
fugir
desta
rotina
da
dura
vida
do
asfalto
И
сбежать
от
этой
рутины
тяжелой
городской
жизни,
Dar
um
rechego
na
saudade
redomona
Утолить
тоску
буйную,
Num
salseio
de
cordeona
num
fandango
no
planalto.
В
переливах
аккордеона,
на
фанданго
на
плоскогорье.
Lá
no
planalto
se
dançar
barbaridade
Там,
на
плоскогорье,
танцуют
с
упоением,
Vem
gente
de
soledade,
de
cruz
alta
e
de
palmeira
Приезжают
люди
из
Соледади,
Круз-Алты
и
Палмейры,
A
gaita
velha
jamais
se
descuida
do
tranco
Старая
гармонь
никогда
не
теряет
ритм,
Num
chamando
limpa
banco
de
rifar
a
alma
inteira.
Призывая
очистить
скамьи,
чтобы
рискнуть
всей
душой.
Peonada
ativa
e
prendas
de
cor
de
aurora
Работяги
и
девушки
цвета
зари,
A
moçada
comemora
com
palmas
pra
o
cantador
Молодежь
ликует,
аплодируя
певцу,
O
povo
dança,
jamais
serve
pra
fetiche
Народ
танцует,
никогда
не
капризничает,
E
ninguém
pede
maxixe,
é
vanera,
sim
senhor.
И
никто
не
просит
махише,
только
ванеру,
да.
Lá
no
planalto
vem
tanta
gente
bonita
На
плоскогорье
приезжает
столько
красивых
людей
Da
serras
e
lá
das
guaritas,
missões
e
alto
uruguai.
Из
гор,
Гуаритас,
Мисьонес
и
Верхнего
Уругвая.
Cevo
um
bom
mate
e
então
me
paro
a
pensar
Завариваю
крепкий
мате
и
начинаю
думать,
Da
vontade
de
dançar
cada
vez
que
a
noite
cai.
О
том,
как
хочется
танцевать
каждый
раз,
когда
наступает
ночь.
Lá
no
planalto
é
a
gaita
que
pede
cancha
Там,
на
плоскогорье,
гармонь
просит
простора,
Pois
a
amizade
se
arrancha
no
coração
desse
povo
Ведь
дружба
укрепляется
в
сердцах
этих
людей.
Eu
vim
embora
recém
chegou
a
saudade
Я
уехал,
и
тут
же
нахлынула
тоска,
Me
trazendo
esta
vontade
de
seguir
pra
lá
de
novo.
Принося
с
собой
желание
вернуться
туда
снова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.