Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olhei
pra
duas
estrelas
Ich
blickte
zu
zwei
Sternen
Lá
por
de
traz
do
arvoredo
Dort
hinter
dem
Wäldchen
E
vi
dois
olhos
tão
lindos
Und
sah
zwei
so
schöne
Augen
Querendo
contar
segredos
Die
Geheimnisse
erzählen
wollten
Fiquei
contemplando
a
noite
Ich
betrachtete
die
Nacht
Escutando
a
voz
do
vento
Lauschte
der
Stimme
des
Windes
E,
num
estante,
eu
te
vi
Und
in
einem
Augenblick
sah
ich
dich
Chegando
em
meu
pensamento
Wie
du
in
meine
Gedanken
kamst
E,
num
estante,
eu
te
vi
Und
in
einem
Augenblick
sah
ich
dich
Chegando
em
meu
pensamento
Wie
du
in
meine
Gedanken
kamst
Esta
saudade
menina
Diese
Sehnsucht,
Mädchen
Vai
doendo
igual
a
um
cinzel
Schmerzt
wie
ein
Meißel
Não
sei
viver
sem
o
brilho
Ich
kann
nicht
leben
ohne
den
Glanz
Destes
teus
olhos
de
mel
Deiner
Honigaugen
Esta
saudade
menina
Diese
Sehnsucht,
Mädchen
Vai
doendo
igual
a
um
cinzel
Schmerzt
wie
ein
Meißel
Não
sei
viver
sem
o
brilho
Ich
kann
nicht
leben
ohne
den
Glanz
Destes
teus
olhos
de
mel
Deiner
Honigaugen
Sempre
que
penso
em
teu
nome
Immer
wenn
ich
an
deinen
Namen
denke
Meu
coração
grita
em
coro
Schreit
mein
Herz
im
Chor
E
continuamos
cativos
Und
ich
bleibe
gefangen
Do
teu
olhar
verde
ouro
Von
deinem
goldgrünen
Blick
Sobre
um
manto
de
silêncio
Unter
einem
Mantel
des
Schweigens
Depositei
meus
desejos
Legte
ich
meine
Wünsche
nieder
De
ver-te
sempre
comigo
Dich
immer
bei
mir
zu
sehen
Pra
dar-te
milhões
de
beijos
Um
dir
Millionen
Küsse
zu
geben
De
ver-te
sempre
comigo
Dich
immer
bei
mir
zu
sehen
Pra
dar-te
milhões
de
beijos
Um
dir
Millionen
Küsse
zu
geben
Esta
saudade
menina
Diese
Sehnsucht,
Mädchen
Vai
doendo
igual
a
um
cinzel
Schmerzt
wie
ein
Meißel
Não
sei
viver
sem
o
brilho
Ich
kann
nicht
leben
ohne
den
Glanz
Destes
teus
olhos
de
mel
Deiner
Honigaugen
Esta
saudade
menina
Diese
Sehnsucht,
Mädchen
Vai
doendo
igual
a
um
cinzel
Schmerzt
wie
ein
Meißel
Não
sei
viver
sem
o
brilho
Ich
kann
nicht
leben
ohne
den
Glanz
Destes
teus
olhos
de
mel
Deiner
Honigaugen
Pensando,
viajei
distâncias
In
Gedanken
reiste
ich
weit
Com
asas
de
beija
flor
Mit
Flügeln
eines
Kolibris
E,
nem
se
quer,
me
dei
conta
Und
bemerkte
nicht
einmal,
Que
o
tempo
mudou
de
cor
Dass
die
Zeit
die
Farbe
gewechselt
hat
A
noite
se
foi
embora
Die
Nacht
ist
fortgegangen
E
o
dia
chegou
radiante
Und
der
Tag
kam
strahlend
an
Trazendo
réstias
de
aurora
Und
brachte
Streifen
der
Morgenröte
Dos
teus
olhos
cintilantes
Von
deinen
funkelnden
Augen
Trazendo
réstias
de
aurora
Und
brachte
Streifen
der
Morgenröte
Dos
teus
olhos
cintilantes
Von
deinen
funkelnden
Augen
Esta
saudade
menina
Diese
Sehnsucht,
Mädchen
Vai
doendo
igual
a
um
cinzel
Schmerzt
wie
ein
Meißel
Não
sei
viver
sem
o
brilho
Ich
kann
nicht
leben
ohne
den
Glanz
Destes
teus
olhos
de
mel
Deiner
Honigaugen
Esta
saudade
menina
Diese
Sehnsucht,
Mädchen
Vai
doendo
igual
a
um
cinzel
Schmerzt
wie
ein
Meißel
Não
sei
viver
sem
o
brilho
Ich
kann
nicht
leben
ohne
den
Glanz
Destes
teus
olhos
de
mel
Deiner
Honigaugen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.