Текст и перевод песни Os Monarcas - Olhos de Mel
Olhos de Mel
Медовые глаза
Olhei
pra
duas
estrelas
Я
посмотрел
на
две
звезды,
Lá
por
de
traz
do
arvoredo
Скрытые
за
деревьями,
E
vi
dois
olhos
tão
lindos
И
увидел
два
таких
прекрасных
глаза,
Querendo
contar
segredos
Жаждущих
поведать
свои
тайны.
Fiquei
contemplando
a
noite
Я
любовался
ночью,
Escutando
a
voz
do
vento
Слушая
голос
ветра,
E,
num
estante,
eu
te
vi
И
в
одно
мгновение
я
увидел
тебя,
Chegando
em
meu
pensamento
Пришедшую
в
мои
мысли.
E,
num
estante,
eu
te
vi
И
в
одно
мгновение
я
увидел
тебя,
Chegando
em
meu
pensamento
Пришедшую
в
мои
мысли.
Esta
saudade
menina
Эта
девичья
тоска
Vai
doendo
igual
a
um
cinzel
Жжет,
словно
резец.
Não
sei
viver
sem
o
brilho
Я
не
могу
жить
без
блеска
Destes
teus
olhos
de
mel
Твоих
медовых
глаз.
Esta
saudade
menina
Эта
девичья
тоска
Vai
doendo
igual
a
um
cinzel
Жжет,
словно
резец.
Não
sei
viver
sem
o
brilho
Я
не
могу
жить
без
блеска
Destes
teus
olhos
de
mel
Твоих
медовых
глаз.
Sempre
que
penso
em
teu
nome
Всякий
раз,
когда
я
думаю
о
твоем
имени,
Meu
coração
grita
em
coro
Мое
сердце
кричит
хором,
E
continuamos
cativos
И
мы
продолжаем
оставаться
пленниками
Do
teu
olhar
verde
ouro
Твоего
золотисто-зеленого
взгляда.
Sobre
um
manto
de
silêncio
На
покров
тишины
Depositei
meus
desejos
Я
возложил
свои
желания
De
ver-te
sempre
comigo
Видеть
тебя
всегда
рядом
со
мной,
Pra
dar-te
milhões
de
beijos
Чтобы
одарить
тебя
миллионами
поцелуев.
De
ver-te
sempre
comigo
Видеть
тебя
всегда
рядом
со
мной,
Pra
dar-te
milhões
de
beijos
Чтобы
одарить
тебя
миллионами
поцелуев.
Esta
saudade
menina
Эта
девичья
тоска
Vai
doendo
igual
a
um
cinzel
Жжет,
словно
резец.
Não
sei
viver
sem
o
brilho
Я
не
могу
жить
без
блеска
Destes
teus
olhos
de
mel
Твоих
медовых
глаз.
Esta
saudade
menina
Эта
девичья
тоска
Vai
doendo
igual
a
um
cinzel
Жжет,
словно
резец.
Não
sei
viver
sem
o
brilho
Я
не
могу
жить
без
блеска
Destes
teus
olhos
de
mel
Твоих
медовых
глаз.
Pensando,
viajei
distâncias
В
своих
мыслях
я
преодолел
расстояния
Com
asas
de
beija
flor
На
крыльях
колибри,
E,
nem
se
quer,
me
dei
conta
И
даже
не
заметил,
Que
o
tempo
mudou
de
cor
Как
время
изменило
свой
цвет.
A
noite
se
foi
embora
Ночь
ушла,
E
o
dia
chegou
radiante
И
день
пришел
сияющим,
Trazendo
réstias
de
aurora
Неся
отблески
зари
Dos
teus
olhos
cintilantes
Твоих
сверкающих
глаз.
Trazendo
réstias
de
aurora
Неся
отблески
зари
Dos
teus
olhos
cintilantes
Твоих
сверкающих
глаз.
Esta
saudade
menina
Эта
девичья
тоска
Vai
doendo
igual
a
um
cinzel
Жжет,
словно
резец.
Não
sei
viver
sem
o
brilho
Я
не
могу
жить
без
блеска
Destes
teus
olhos
de
mel
Твоих
медовых
глаз.
Esta
saudade
menina
Эта
девичья
тоска
Vai
doendo
igual
a
um
cinzel
Жжет,
словно
резец.
Não
sei
viver
sem
o
brilho
Я
не
могу
жить
без
блеска
Destes
teus
olhos
de
mel
Твоих
медовых
глаз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.