Текст и перевод песни Os Monarcas - Querência da Simplicidade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Querência da Simplicidade
Ranch of Simplicity
Lá
na
querência
quando
o
galo
canta
Out
in
the
ranch,
when
the
rooster
crows
E
o
sol
levanta
sobre
o
arvoredo
And
the
sun
rises
over
the
trees
Já
me
chamando
pras
lidas
do
dia
Already
calling
me
to
the
day's
chores
Quanta
alegria
de
manhã
bem
cedo
Such
joy
in
the
early
morning
breeze
Cevo
o
meu
mate
quando
amanhece
I
sip
my
mate
as
the
dawn
breaks
Faço
uma
prece
enquanto
aquenta
a
água
Say
a
prayer
while
the
water
heats
Depois
me
largo
trabalhando
um
pouco
Then
I
set
off
to
work
for
a
bit
Pra
ganhar
uns
troco
e
espantar
as
mágoas
To
earn
some
change
and
banish
regrets
Depois
me
largo
trabalhando
um
pouco
Then
I
set
off
to
work
for
a
bit
Pra
ganhar
uns
troco
e
espantar
as
mágoas
To
earn
some
change
and
banish
regrets
Minha
querência
é
pura
simpatia
My
ranch
is
pure
kindness
A
vida
simples
se
torna
mais
bela
Simple
life
becomes
more
beautiful
Meu
coração
é
da
parceria
My
heart
belongs
to
companionship
Pois
no
meu
rancho
não
botei
tramela
For
my
ranch
has
no
locks
or
bars
Minha
querência
é
pura
simpatia
My
ranch
is
pure
kindness
A
vida
simples
se
torna
mais
bela
Simple
life
becomes
more
beautiful
Meu
coração
é
da
parceria
My
heart
belongs
to
companionship
Pois
no
meu
rancho
não
botei
tramela
For
my
ranch
has
no
locks
or
bars
Eu
levo
a
vida
com
simplicidade
I
live
life
with
simplicity
Pois
a
amizade
é
o
meu
maior
tesouro
For
friendship
is
my
greatest
treasure
Falo
a
verdade
naquilo
que
digo
I
speak
the
truth
in
what
I
say
Pois
um
amigo
pra
mim
vale
ouro
For
a
friend
to
me
is
worth
more
than
gold
Eu
sou
criança,
sou
moço,
sou
velho
I
am
a
child,
I
am
young,
I
am
old
Mas
levo
a
sério
quando
precisar
But
I
take
things
seriously
when
needed
Tô
sempre
pronto
pra
ajudar
um
amigo
I'm
always
ready
to
help
a
friend
O
que
eu
consigo
é
pra
partilhar
What
I
have
is
meant
to
be
shared
Tô
sempre
pronto
pra
ajudar
um
amigo
I'm
always
ready
to
help
a
friend
O
que
eu
consigo
é
pra
partilhar
What
I
have
is
meant
to
be
shared
Minha
querência
é
pura
simpatia
My
ranch
is
pure
kindness
A
vida
simples
se
torna
mais
bela
Simple
life
becomes
more
beautiful
Meu
coração
é
da
parceria
My
heart
belongs
to
companionship
Pois
no
meu
rancho
não
botei
tramela
For
my
ranch
has
no
locks
or
bars
Minha
querência
é
pura
simpatia
My
ranch
is
pure
kindness
A
vida
simples
se
torna
mais
bela
Simple
life
becomes
more
beautiful
Meu
coração
é
da
parceria
My
heart
belongs
to
companionship
Pois
no
meu
rancho
não
botei
tramela
For
my
ranch
has
no
locks
or
bars
A
minha
morada
é
pura
simpatia
My
home
is
pure
kindness
Quanta
alegria
quando
vem
visita
Such
joy
when
visitors
come
Quanto
mais
simples
a
vida
da
gente
The
simpler
our
lives
Bem
mais
contente
e
muito
mais
bonita
The
happier
and
more
beautiful
they
become
Minha
jornada
segue
neste
rumo
My
journey
continues
on
this
path
Pro
meu
consumo
já
tenho
bastante
For
my
needs,
I
have
enough
Ao
patrão
velho
rezo
todo
dia
To
the
old
boss,
I
pray
every
day
Com
alegria
eu
vou
seguindo
adiante
With
joy,
I
keep
moving
forward
Eu
só
não
posso
esquecer
o
passado
I
just
can't
forget
the
past
O
meu
legado
tem
cerne
e
raiz
My
legacy
has
core
and
roots
Eu
só
preciso
de
saúde
e
sorte
I
only
need
health
and
luck
Se
vier
a
morte
partirei
feliz
If
death
comes,
I'll
depart
happy
Eu
só
preciso
de
saúde
e
sorte
I
only
need
health
and
luck
Se
vier
a
morte
partirei
feliz
If
death
comes,
I'll
depart
happy
Minha
querência
é
pura
simpatia
My
ranch
is
pure
kindness
A
vida
simples
se
torna
mais
bela
Simple
life
becomes
more
beautiful
Meu
coração
é
da
parceria
My
heart
belongs
to
companionship
Pois
no
meu
rancho
não
botei
tramela
For
my
ranch
has
no
locks
or
bars
Minha
querência
é
pura
simpatia
My
ranch
is
pure
kindness
A
vida
simples
se
torna
mais
bela
Simple
life
becomes
more
beautiful
Meu
coração
é
da
parceria
My
heart
belongs
to
companionship
Pois
no
meu
rancho
não
botei
tramela
For
my
ranch
has
no
locks
or
bars
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gildinho, Rico Baschera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.