Текст и перевод песни Os Monarcas - Rodeio da Vida
Não
creio
que
algum
cavalo
aprenda
à
força
ou
à
laço
Я
не
думаю,
что
какой-то
лошади
узнайте
силы
или
шнурок
Mais
jeito
do
que
tirão
vai
amansá-lo
Путь
более
чем
tirão
будет
amansá
его
O
sal
malhador
maneia
a
corda
de
baixo
Соль
malhador
maneia
веревку
вниз
Depois
dedilha
e
bocal
até
enfrená-lo
После
dedilha
и
сопла
до
enfrená
его
Mas
tenha
tino
e
razão,
pois
no
fundo
é
o
coração
Но
будьте
тино
и
разума,
потому
что
сердце
Que
um
dia
há
de
domá-lo
Что
в
один
прекрасный
день
в
его
приручить
Domando
potros
alheios
gastei
a
vida
Сделано
жеребят,
связанных
тратил
жизнь
Nos
meus
arreios
clareava
o
dia
В
моих
жгутов
clareava
день
Ficaram
tantas
saudades
da
rebeldia
Были
так
соскучился
вероломство
De
um
potro
abanando
as
crinas
na
ventania
Один
жеребенок
раздувая
их
гривы
в
шторм
Se
trago
as
pernas
cambotas
destes
cavalos
Если
я
передаю
ноги
коленчатых
этих
лошадей
Caminho
igual
um
marinheiro
fora
do
barco
Путь
равный
матрос
с
лодки
E
sinto
muita
alegria
de
haver
domado
И
я
испытываю
огромную
радость
быть
приручили
Fazendo
fama
nos
fletes
em
todo
o
pago
Делая
известность
в
fletes
по
всему
платная
Pouco
me
importa
la
suerte
se
o
tempo
é
feio
Мне
все
равно,
la
suerte
если
время
уродливые
Se
é
vida
ou
morte,
na
sorte
monto
sem
freio
Если
это
жизнь
или
смерть,
на
удачу
ездить
без
тормоза
Até
minha
sombra
se
assustou
e
hoje
não
veio
Даже
моя
тень,
испугался
и
сегодня
не
пришли
Pra
mim
cavalo
é
cavalo
quando
chego
num
rodeio
Для
меня
лошадь-это
лошадь,
когда
я
пришел
на
родео
Então
se
larga
pra
mim
(larga),
larga
pra
mim
Так
что,
если
широкая
для
меня
(широкий),
широкая
для
меня
(Larga),
larga
pra
mim
(larga),
larga
pra
mim
(Широкий),
широкая
для
меня
(широкий),
широкая
для
меня
Os
cavalos
do
Rio
Grande
vão
saber
por
que
é
que
eu
vim
Лошадей
Реки
Большой
будут
знать,
почему
я
пришел
De
Deus
vem
o
meu
destino
e
o
dom
do
braço
Бог
приходит
моя
судьба,
и
дар
рукоятки
Andar
afagando
potros
para
domá-los
Этаж
поглаживая
жеребят,
чтобы
приручить
их
Montado
sou
um
centauro,
homem-cavalo
Собран
я
кентавр,
человек-лошадь
Se
eu
ando
a
pé
te
juro
falta
um
pedaço
Если
я
иду
пешком
тебе
клянусь,
хватает
кусок
Não
refuguei
caborteiros
para
meus
bastos
Не
refuguei
caborteiros
для
моих
bastos
Por
mim
que
arranque
ligeiro
se
é
desconfiado
По
мне,
стартер,
седан,
является
ли
это
подозрительно
Pior
são
esses
bulidos
mal
começados
Хуже
эти
bulidos
едва
начатые
Com
ódio
e
medo
nos
olhos
por
aporreados
С
ненавистью
и
страхом
в
глазах,
aporreados
Pouco
me
importa
la
suerte
se
o
tempo
é
feio
Мне
все
равно,
la
suerte
если
время
уродливые
Se
é
vida
ou
morte,
na
sorte
monto
sem
freio
Если
это
жизнь
или
смерть,
на
удачу
ездить
без
тормоза
Até
minha
sombra
se
assustou
e
hoje
não
veio
Даже
моя
тень,
испугался
и
сегодня
не
пришли
Qualquer
cavalo
é
cavalo
quando
chego
mum
rodeio
Любая
лошадь-это
лошадь,
когда
я
прихожу
mum
dodge
Então
se
larga
pra
mim
(larga),
larga
pra
mim
Так
что,
если
широкая
для
меня
(широкий),
широкая
для
меня
(Larga),
larga
pra
mim
(larga),
larga
pra
mim
(Широкий),
широкая
для
меня
(широкий),
широкая
для
меня
Os
cavalos
do
Rio
Grande
vão
saber
por
que
que
eu
vim
Лошадей
Реки
Большой
будут
знать,
почему
я
пришел
Então
se
larga
pra
mim
(larga),
larga
pra
mim
Так
что,
если
широкая
для
меня
(широкий),
широкая
для
меня
(Larga),
larga
pra
mim
(larga),
larga
pra
mim
(Широкий),
широкая
для
меня
(широкий),
широкая
для
меня
Que
um
taura
da
minha
marca
Что
тауре
моего
бренда
Quer
ir
montado
até
o
fim
Хотите
пойти
собран
до
конца
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Os Monarcas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.