Текст и перевод песни Os Mutantes feat. Caetano Veloso - Saudosismo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu,
você,
nós
dois
Я,
ты,
мы
вдвоем
Já
temos
um
passado,
meu
amor
У
нас
уже
есть
прошлое,
моя
любовь,
Um
violão
guardado
Забытая
гитара,
E
outras
mumunhas
mais
И
другие
безделушки,
Eu,
você,
João
Я,
ты,
Жоао
Girando
na
vitrola
sem
parar
Крутится
на
проигрывателе
без
остановки.
E
o
mundo
dissonante
que
nós
dois
И
этот
диссонирующий
мир,
который
мы
вдвоем
Tentamos
inventar,
tentamos
inventar
Пытались
создать,
пытались
создать,
Tentamos
inventar,
tentamos
Пытались
создать,
пытались
A
felicidade,
a
felicidade
Счастье,
счастье,
A
felicidade,
a
felicidade
Счастье,
счастье.
Eu,
você,
depois
Я,
ты,
потом
Quarta-feira
de
cinzas
no
país
Пепельная
среда
в
стране,
E
as
notas
dissonantes
se
integraram
ao
som
dos
imbecis
И
диссонирующие
ноты
слились
со
звуками
глупцов.
Sim,
você,
nós
dois
Да,
ты,
мы
вдвоем
Já
temos
um
passado,
meu
amor
У
нас
уже
есть
прошлое,
моя
любовь,
A
bossa,
a
fossa,
a
nossa
grande
dor
Босса-нова,
тоска,
наша
огромная
боль,
Como
dois
quadradões
Как
два
квадрата.
Lobo,
lobo
bobo
Волк,
глупый
волк,
Lobo,
lobo
bobo
Волк,
глупый
волк.
Eu,
você,
João
Я,
ты,
Жоао
Girando
na
vitrola
sem
parar
Крутится
на
проигрывателе
без
остановки.
E
eu
fico
comovido
de
lembrar
И
я
так
тронут,
вспоминая
O
tempo
e
o
som
Время
и
звук.
Ah!
Como
era
bom
Ах!
Как
это
было
хорошо!
Mas
chega
de
saudade
Но
хватит
ностальгии,
A
realidade
é
que
Реальность
такова,
что
Aprendemos
com
João
Мы
научились
у
Жоао
Pra
sempre
a
ser
desafinados
Навсегда
быть
фальшивыми,
Ser
desafinados,
ser
desafinados,
ser
Быть
фальшивыми,
быть
фальшивыми,
быть.
Chega
de
saudade
Хватит
ностальгии,
Chega
de
saudade
Хватит
ностальгии,
Chega
de
saudade
Хватит
ностальгии,
Chega
de
saudade
Хватит
ностальгии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CAETANO VELOSO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.