Os Mutantes - Glória Ao Rei Dos Confins Do Além - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Os Mutantes - Glória Ao Rei Dos Confins Do Além




Glória Ao Rei Dos Confins Do Além
Glory to the King Far Beyond
Meia-noite e dez
Half past midnight
Bateu nos confins do além
Struck the far reaches of the beyond
Na cidade que parou
In the city that stood still
Pra saudar o rei
To greet the king
Que da guerra retornava,
Who was returning from war
Contra o mundo ele lutava
He fought against the world
Para preservar os confins do além.
To preserve the far reaches of the beyond.
Vamos para a rua
Let's go outside
Vamos ver o rei passar
Let's see the king pass by
E o nosso soberano homenagear
And pay homage to our sovereign
Acordaram os que dormiam
Those who were asleep awoke
Levantaram os que viviam nas alcovas, sós
Those who lived in solitude arose
Em profundo amor
In deep love
Todos se reuniram nas calçadas
All gathered in the streets
Nos telhados, na avenida, enfim
On rooftops, along the avenue, everywhere
Eis que chega o rei
Behold, the king arrives
Atenção para o sinal e, em coro, assim:
Pay attention to the signal and, in chorus, like this:
Glória! Glória!
Glory! Glory!
Ao rei e senhor que tanto nos quer bem
To the king and lord who loves us so much
Glória! Glória!
Glory! Glory!
Ao supremo chefe dos confins do além
To the supreme chief of the far reaches of the beyond
Abaixo João
Down with John
Mais abaixo com José
Even more down with Joseph
Viva o nosso Dom Maior, o eterno rei
Long live our Lord Supreme, the eternal king
Viva o sol, viva a verdade
Long live the sun, long live truth
Viva eu, viva a cidade
Long live I, long live the city
E vivamos nós pra saudar o rei
And let us live to greet the king
Abaixo Maria
Down with Mary
Mais abaixo com Sofia
Even more down with Sophie
Viva o nosso Dom Maior, o eterno rei
Long live our Lord Supreme, the eternal king
Viva a lua e a claridade
Long live the moon and brightness
Viva a eletricidade
Long live electricity
E vivamos nós pra saudar o rei
And let us live to greet the king
Se vocês soubessem
If you only knew
Toda a falsidade que havia ali
All the falsehood that was there
Povo de coitados!
You poor people!
Mas, pra majestade ouvir, cantavam assim:
But to please His Majesty, they sang this way:
Glória! Glória!
Glory! Glory!
Ao rei e senhor que tanto nos quer bem
To the king and lord who loves us so much
Glória! Glória!
Glory! Glory!
Ao supremo chefe dos confins do além
To the supreme chief of the far reaches of the beyond





Авторы: paulo césar de castro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.