Os Originais do Samba - Reunião de Bacanas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Os Originais do Samba - Reunião de Bacanas




Reunião de Bacanas
Reunion of the Snobs
Todo mundo cantando esse refrão!
Everybody sing along to this chorus!
Se gritar pega ladrão
If you scream "stop thief"
Não fica um, meu irmão!
Not one will be left, my brother!
Se gritar pega ladrão
If you scream "stop thief"
Não, não fica um...
No, not one will be left...
Se gritar pega ladrão
If you scream "stop thief"
Não fica um, meu irmão!
Not one will be left, my brother!
Se gritar pega ladrão
If you scream "stop thief"
Não, não fica um...
No, not one will be left...
Você me chamou
You called me out
Para esse pagode
To this little jam
E me avisou
And you warned me
Aqui não tem pobre
That there are no poor folks here
Até me pediu pra pisar de mansinho
You even asked me to tread lightly
Porque sou da cor, eu sou escurinho...
Because I'm dark-skinned, I'm a little brown...
Aqui realmente está toda nata
This really is the cream of the crop
Doutores, senhores
Doctors, gentlemen
Até magnata
Even a tycoon
Com a bebedeira e a discussão
With all the drinking and fighting
Tirei a minha conclusão...
I've come to my own conclusion...
Se gritar pega ladrão
If you scream "stop thief"
Não fica um, meu irmão!
Not one will be left, my brother!
Se gritar pega ladrão
If you scream "stop thief"
Não, não fica um...
No, not one will be left...
Se gritar pega ladrão
If you scream "stop thief"
Não fica um, meu irmão!
Not one will be left, my brother!
Se gritar pega ladrão
If you scream "stop thief"
Não, não fica um...
No, not one will be left...
Lugar, meu amigo
My friend, this place
É minha baixada
Is my own little corner of the world
Que ando tranquilo
Where I can wander about
E ninguém me diz nada
And nobody tells me what to do
E camburão
And over there, a paddy wagon
Não vai com a justiça
Doesn't come along for justice
Pois não ladrão
Because there are no thieves
E é boa a polícia...
And the police are friendly...
até parece a Suécia bacana
It's almost like a nice little Sweden over there
Se leva o bagulho, se deixa a grana
If they take your stuff, they leave the money
Não é como esse ambiente pesado
It's not like this heavy atmosphere
Que você me trouxe para ser roubado...
That you've brought me into to get mugged...
Se gritar pega ladrão
If you scream "stop thief"
Não fica um, meu irmão!
Not one will be left, my brother!
Se gritar pega ladrão
If you scream "stop thief"
Não, não fica um...
No, not one will be left...
Se gritar pega ladrão
If you scream "stop thief"
Não fica um, meu irmão!
Not one will be left, my brother!
Se gritar pega ladrão
If you scream "stop thief"
Não, não fica um...
No, not one will be left...
Você me chamou
You called me out
Para esse pagode
To this little jam
E me avisou
And you warned me
Aqui não tem pobre
That there are no poor folks here
Até me pediu pra pisar de mansinho
You even asked me to tread lightly
Porque sou da cor, eu sou escurinho...
Because I'm dark-skinned, I'm a little brown...
Aqui realmente está toda nata
This really is the cream of the crop
Doutores, senhores
Doctors, gentlemen
Até magnata
Even a tycoon
Com a bebedeira e a discussão
With all the drinking and fighting
Tirei a minha conclusão...
I've come to my own conclusion...
Se gritar pega ladrão
If you scream "stop thief"
Não fica um, meu irmão!
Not one will be left, my brother!
Se gritar pega ladrão
If you scream "stop thief"
Não, não fica um...
No, not one will be left...
Se gritar pega ladrão
If you scream "stop thief"
Não fica um, meu irmão!
Not one will be left, my brother!
Se gritar pega ladrão
If you scream "stop thief"
Não, não fica um...
No, not one will be left...
Lugar meu amigo
My friend, this place
É minha baixada
Is my own little corner of the world
Que ando tranqüilo
Where I can wander about
E ninguém me diz nada
And nobody tells me what to do
E camburão
And over there, a paddy wagon
Não vai com a justiça
Doesn't come along for justice
Pois não ladrão
Because there are no thieves
E é boa a polícia...
And the police are friendly...
até parece a Suécia bacana
It's almost like a nice little Sweden over there
Se levam o bagulho, se deixa a grana
If they take your stuff, they leave the money
Não é como esse ambiente pesado
It's not like this heavy atmosphere
Que você me trouxe para ser roubado...
That you've brought me into to get mugged...
Se gritar pega ladrão
If you scream "stop thief"
Não fica um, meu irmão!
Not one will be left, my brother!
Se gritar pega ladrão
If you scream "stop thief"
Não, não fica um...
No, not one will be left...
Se gritar pega ladrão
If you scream "stop thief"
Não fica um, meu irmão!
Not one will be left, my brother!
Se gritar pega ladrão
If you scream "stop thief"
Não, não fica um...
No, not one will be left...
Se gritar pega ladrão
If you scream "stop thief"
Não fica um, meu irmão!
Not one will be left, my brother!
Se gritar pega ladrão
If you scream "stop thief"
Não, não fica um...
No, not one will be left...
Se gritar pega ladrão
If you scream "stop thief"
Não fica um, meu irmão!
Not one will be left, my brother!





Авторы: bebeto, ary, disãojoão, docavaco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.