Текст и перевод песни Os Originais do Samba - Reunião de Bacanas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reunião de Bacanas
Reunion of the Snobs
Todo
mundo
cantando
esse
refrão!
Everybody
sing
along
to
this
chorus!
Se
gritar
pega
ladrão
If
you
scream
"stop
thief"
Não
fica
um,
meu
irmão!
Not
one
will
be
left,
my
brother!
Se
gritar
pega
ladrão
If
you
scream
"stop
thief"
Não,
não
fica
um...
No,
not
one
will
be
left...
Se
gritar
pega
ladrão
If
you
scream
"stop
thief"
Não
fica
um,
meu
irmão!
Not
one
will
be
left,
my
brother!
Se
gritar
pega
ladrão
If
you
scream
"stop
thief"
Não,
não
fica
um...
No,
not
one
will
be
left...
Você
me
chamou
You
called
me
out
Para
esse
pagode
To
this
little
jam
E
me
avisou
And
you
warned
me
Aqui
não
tem
pobre
That
there
are
no
poor
folks
here
Até
me
pediu
pra
pisar
de
mansinho
You
even
asked
me
to
tread
lightly
Porque
sou
da
cor,
eu
sou
escurinho...
Because
I'm
dark-skinned,
I'm
a
little
brown...
Aqui
realmente
está
toda
nata
This
really
is
the
cream
of
the
crop
Doutores,
senhores
Doctors,
gentlemen
Até
magnata
Even
a
tycoon
Com
a
bebedeira
e
a
discussão
With
all
the
drinking
and
fighting
Tirei
a
minha
conclusão...
I've
come
to
my
own
conclusion...
Se
gritar
pega
ladrão
If
you
scream
"stop
thief"
Não
fica
um,
meu
irmão!
Not
one
will
be
left,
my
brother!
Se
gritar
pega
ladrão
If
you
scream
"stop
thief"
Não,
não
fica
um...
No,
not
one
will
be
left...
Se
gritar
pega
ladrão
If
you
scream
"stop
thief"
Não
fica
um,
meu
irmão!
Not
one
will
be
left,
my
brother!
Se
gritar
pega
ladrão
If
you
scream
"stop
thief"
Não,
não
fica
um...
No,
not
one
will
be
left...
Lugar,
meu
amigo
My
friend,
this
place
É
minha
baixada
Is
my
own
little
corner
of
the
world
Que
ando
tranquilo
Where
I
can
wander
about
E
ninguém
me
diz
nada
And
nobody
tells
me
what
to
do
E
lá
camburão
And
over
there,
a
paddy
wagon
Não
vai
com
a
justiça
Doesn't
come
along
for
justice
Pois
não
há
ladrão
Because
there
are
no
thieves
E
é
boa
a
polícia...
And
the
police
are
friendly...
Lá
até
parece
a
Suécia
bacana
It's
almost
like
a
nice
little
Sweden
over
there
Se
leva
o
bagulho,
se
deixa
a
grana
If
they
take
your
stuff,
they
leave
the
money
Não
é
como
esse
ambiente
pesado
It's
not
like
this
heavy
atmosphere
Que
você
me
trouxe
para
ser
roubado...
That
you've
brought
me
into
to
get
mugged...
Se
gritar
pega
ladrão
If
you
scream
"stop
thief"
Não
fica
um,
meu
irmão!
Not
one
will
be
left,
my
brother!
Se
gritar
pega
ladrão
If
you
scream
"stop
thief"
Não,
não
fica
um...
No,
not
one
will
be
left...
Se
gritar
pega
ladrão
If
you
scream
"stop
thief"
Não
fica
um,
meu
irmão!
Not
one
will
be
left,
my
brother!
Se
gritar
pega
ladrão
If
you
scream
"stop
thief"
Não,
não
fica
um...
No,
not
one
will
be
left...
Você
me
chamou
You
called
me
out
Para
esse
pagode
To
this
little
jam
E
me
avisou
And
you
warned
me
Aqui
não
tem
pobre
That
there
are
no
poor
folks
here
Até
me
pediu
pra
pisar
de
mansinho
You
even
asked
me
to
tread
lightly
Porque
sou
da
cor,
eu
sou
escurinho...
Because
I'm
dark-skinned,
I'm
a
little
brown...
Aqui
realmente
está
toda
nata
This
really
is
the
cream
of
the
crop
Doutores,
senhores
Doctors,
gentlemen
Até
magnata
Even
a
tycoon
Com
a
bebedeira
e
a
discussão
With
all
the
drinking
and
fighting
Tirei
a
minha
conclusão...
I've
come
to
my
own
conclusion...
Se
gritar
pega
ladrão
If
you
scream
"stop
thief"
Não
fica
um,
meu
irmão!
Not
one
will
be
left,
my
brother!
Se
gritar
pega
ladrão
If
you
scream
"stop
thief"
Não,
não
fica
um...
No,
not
one
will
be
left...
Se
gritar
pega
ladrão
If
you
scream
"stop
thief"
Não
fica
um,
meu
irmão!
Not
one
will
be
left,
my
brother!
Se
gritar
pega
ladrão
If
you
scream
"stop
thief"
Não,
não
fica
um...
No,
not
one
will
be
left...
Lugar
meu
amigo
My
friend,
this
place
É
minha
baixada
Is
my
own
little
corner
of
the
world
Que
ando
tranqüilo
Where
I
can
wander
about
E
ninguém
me
diz
nada
And
nobody
tells
me
what
to
do
E
lá
camburão
And
over
there,
a
paddy
wagon
Não
vai
com
a
justiça
Doesn't
come
along
for
justice
Pois
não
há
ladrão
Because
there
are
no
thieves
E
é
boa
a
polícia...
And
the
police
are
friendly...
Lá
até
parece
a
Suécia
bacana
It's
almost
like
a
nice
little
Sweden
over
there
Se
levam
o
bagulho,
se
deixa
a
grana
If
they
take
your
stuff,
they
leave
the
money
Não
é
como
esse
ambiente
pesado
It's
not
like
this
heavy
atmosphere
Que
você
me
trouxe
para
ser
roubado...
That
you've
brought
me
into
to
get
mugged...
Se
gritar
pega
ladrão
If
you
scream
"stop
thief"
Não
fica
um,
meu
irmão!
Not
one
will
be
left,
my
brother!
Se
gritar
pega
ladrão
If
you
scream
"stop
thief"
Não,
não
fica
um...
No,
not
one
will
be
left...
Se
gritar
pega
ladrão
If
you
scream
"stop
thief"
Não
fica
um,
meu
irmão!
Not
one
will
be
left,
my
brother!
Se
gritar
pega
ladrão
If
you
scream
"stop
thief"
Não,
não
fica
um...
No,
not
one
will
be
left...
Se
gritar
pega
ladrão
If
you
scream
"stop
thief"
Não
fica
um,
meu
irmão!
Not
one
will
be
left,
my
brother!
Se
gritar
pega
ladrão
If
you
scream
"stop
thief"
Não,
não
fica
um...
No,
not
one
will
be
left...
Se
gritar
pega
ladrão
If
you
scream
"stop
thief"
Não
fica
um,
meu
irmão!
Not
one
will
be
left,
my
brother!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bebeto, ary, disãojoão, docavaco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.