Os Paralamas Do Sucesso feat. Jairo Cliff - Luis Inácio (300 Picaretas) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Os Paralamas Do Sucesso feat. Jairo Cliff - Luis Inácio (300 Picaretas)




Luis Inácio (300 Picaretas)
Луис Инасиу (300 жуликов)
Luís Inácio falou, Luís Inácio avisou
Луис Инасиу сказал, Луис Инасиу предупредил,
São 300 picaretas com anel de doutor
300 жуликов с докторской степенью.
Luís Inácio falou, Luís Inácio avisou
Луис Инасиу сказал, Луис Инасиу предупредил,
Luís Inácio falou, Luís Inácio avisou
Луис Инасиу сказал, Луис Инасиу предупредил,
São 300 picaretas com anel de doutor
300 жуликов с докторской степенью.
Luís Inácio falou, Luís Inácio avisou
Луис Инасиу сказал, Луис Инасиу предупредил.
Eles ficaram ofendidos com a afirmação
Они обиделись на заявление,
Que reflete na verdade o sentimento da nação
Которое отражает, по правде говоря, чувства нации.
É lobby, é conchavo, é propina, é jeton
Лоббирование, сговор, взятка, гонорар -
Variações do mesmo tema sem sair do tom
Вариации на одну и ту же тему, не выходя за рамки.
Brasília é uma ilha, eu falo porque eu sei
Бразилиа - это остров, я говорю, потому что знаю,
Uma cidade que fabrica sua própria lei
Город, который создает свои собственные законы,
Onde se vive mais ou menos como na Disneylândia
Где живешь примерно как в Диснейленде.
Se essa palhaçada fosse na Cinelândia
Если бы эта клоунада была в Синеландии,
Ia juntar muita gente pra pegar na saída
Собралось бы много людей, чтобы поймать их на выходе,
Pra fazer justiça uma vez na vida
Чтобы хоть раз в жизни свершить правосудие.
Eu me vali desse discurso panfletário
Я воспользовался этой агитационной речью,
Mas a minha burrice faz aniversário
Но моя глупость празднует день рождения,
Ao permitir que num país como o Brasil
Позволяя в такой стране, как Бразилия,
Ainda se obrigue a votar por qualquer trocado
Все еще заставлять голосовать за любую мелочь.
Por um par se sapatos, por um saco de farinha
За пару обуви, за мешок муки,
A nossa imensa massa de iletrados
Наша огромная масса неграмотных.
Parabéns, coronéis, vocês venceram outra vez
Поздравляю, полковники, вы снова победили,
O Congresso continua a serviço de vocês
Конгресс продолжает служить вам.
Papai, quando eu crescer, eu quero ser anão
Папа, когда я вырасту, я хочу быть карликом,
Pra roubar, renunciar, voltar na próxima eleição
Чтобы воровать, уходить в отставку, возвращаться на следующих выборах.
Se eu fosse dizer nomes, a canção era pequena
Если бы я называл имена, песня была бы короткой,
João Alves, Genebaldo, Humberto Lucena
Жуан Алвес, Женебальдо, Умберто Лусена.
De exemplo em exemplo aprendemos a lição
Из примера в пример мы усваиваем урок:
Ladrão que ajuda ladrão ainda recebe concessão
Вор, который помогает вору, все еще получает концессию
De rádio FM e de televisão
На FM-радио и телевидение,
Rádio FM e televisão
FM-радио и телевидение.
Luís Inácio falou, Luís Inácio avisou
Луис Инасиу сказал, Луис Инасиу предупредил,
São 300 picaretas com anel de doutor
300 жуликов с докторской степенью.
Luís Inácio falou, Luís Inácio avisou
Луис Инасиу сказал, Луис Инасиу предупредил,
São 300 picaretas com anel de doutor
300 жуликов с докторской степенью.
Luís Inácio falou, Luís Inácio avisou
Луис Инасиу сказал, Луис Инасиу предупредил,
300 picaretas com anel de doutor
300 жуликов с докторской степенью.
Luís Inácio falou, Luís Inácio avisou
Луис Инасиу сказал, Луис Инасиу предупредил,
300 picaretas com anel de doutor
300 жуликов с докторской степенью.
Eles ficaram ofendidos com a afirmação
Они обиделись на заявление,
Que reflete na verdade o sentimento da nação
Которое отражает, по правде говоря, чувства нации.
É lobby, é conchavo, é propina, é jeton
Лоббирование, сговор, взятка, гонорар -
Variações do mesmo tema sem sair do tom
Вариации на одну и ту же тему, не выходя за рамки.
Brasília é uma ilha, eu falo porque eu sei
Бразилиа - это остров, я говорю, потому что знаю,
Uma cidade que fabrica sua própria lei
Город, который создает свои собственные законы,
Onde se vive mais ou menos como na Disneylândia
Где живешь примерно как в Диснейленде.
Se essa palhaçada fosse na Cinelândia
Если бы эта клоунада была в Синеландии,
Ia juntar muita gente pra pegar na saída
Собралось бы много людей, чтобы поймать их на выходе,
Fazer justiça uma vez na vida
Чтобы хоть раз в жизни свершить правосудие.
Eu me vali deste discurso panfletário
Я воспользовался этой агитационной речью,
Mas a minha burrice faz aniversário
Но моя глупость празднует день рождения,
Ao permitir que num país como o Brasil
Позволяя в такой стране, как Бразилия,
Ainda se obrigue a votar por qualquer trocado
Все еще заставлять голосовать за любую мелочь.
Por um par se sapatos, um saco de farinha
За пару обуви, мешок муки,
A nossa imensa massa de iletrados
Наша огромная масса неграмотных.
Parabéns, coronéis, vocês venceram outra vez
Поздравляю, полковники, вы снова победили,
O Congresso continua a serviço de vocês
Конгресс продолжает служить вам.
Papai, quando eu crescer, eu quero ser anão
Папа, когда я вырасту, я хочу быть карликом,
Pra roubar, renunciar, voltar na próxima eleição
Чтобы воровать, уходить в отставку, возвращаться на следующих выборах.
Se eu fosse dizer nomes, a canção era pequena
Если бы я называл имена, песня была бы короткой,
João Alves, Genebaldo, Humberto Lucena
Жуан Алвес, Женебальдо, Умберто Лусена.
De exemplo em exemplo aprendemos a lição
Из примера в пример мы усваиваем урок:
Ladrão que ajuda ladrão ainda recebe concessão
Вор, который помогает вору, все еще получает концессию
De rádio FM e de televisão
На FM-радио и телевидение,
Rádio FM e televisão
FM-радио и телевидение.
Luís Inácio falou, Luís Inácio avisou
Луис Инасиу сказал, Луис Инасиу предупредил,
Luís Inácio falou, Luís Inácio avisou
Луис Инасиу сказал, Луис Инасиу предупредил.
Luís Inácio falou, Luís Inácio avisou
Луис Инасиу сказал, Луис Инасиу предупредил,
Luís Inácio falou, Luís Inácio avisou
Луис Инасиу сказал, Луис Инасиу предупредил.





Авторы: Herbert Lemos De Sou Vianna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.