Os Paralamas Do Sucesso feat. Zé Ramalho - Mormaço - Live - перевод текста песни на немецкий

Mormaço - Live - Os Paralamas Do Sucesso , Zé Ramalho перевод на немецкий




Mormaço - Live
Schwüle - Live
Está ao Deus dará
Da liegt es, dem Himmel überlassen
Na costa da Paraíba
An der Küste von Paraíba
Na barcaça em Propriá
Auf dem Boot in Propriá
Na ferrugem dessa trilha
Im Rost dieser Schienen
Não circula nem o ar
Nicht einmal die Luft weht
No mormaço da miséria
In der Schwüle des Elends
Quem luta pra respirar
Wer um Atem kämpft
Sabe que essa briga é séria
Weiß, dass dieser Kampf ernst ist
um laço e lança o sal
Wirf eine Schleife und streu das Salz
Passa ao largo em João Pessoa
Komm vorbei in João Pessoa
Tece a vida por um fio
Spinn das Leben an einem Faden
Desce ao rio e fica à toa
Geh hinunter zum Fluss und bleib untätig
Dentro ou distante do mar
Drinnen oder fern vom Meer
Num país tão continente
In einem so kontinentalen Land
Tanta história pra contar
So viele Geschichten zu erzählen
Nas quais se conta o que se sente
In denen man sagt, was man fühlt
De onde foge, pr'onde vai
Wovor fliehst du, wohin gehst du
Nesta vertigem de cores
In diesem Schwindel der Farben
O que falta e o que é demais
Was fehlt und was zu viel ist
Quais seus mais ricos sabores
Was sind ihre reichsten Aromen
um laço e lança o sal
Wirf eine Schleife und streu das Salz
Passa ao largo em João Pessoa
Komm vorbei in João Pessoa
Tece a vida por um fio
Spinn das Leben an einem Faden
Desce ao rio e fica à toa
Geh hinunter zum Fluss und bleib untätig
Está ao Deus dará
Da liegt es, dem Himmel überlassen
Na costa da Paraíba
An der Küste von Paraíba
Na barcaça em Propriá
Auf dem Boot in Propriá
Na ferrugem dessa trilha
Im Rost dieser Schienen
Não circula nem o ar
Nicht einmal die Luft weht
No mormaço da miséria
In der Schwüle des Elends
Quem luta pra respirar
Wer um Atem kämpft
Sabe que essa briga é séria
Weiß, dass dieser Kampf ernst ist
Por ti tento acender
Für dich versuche ich
Outra luz em nossa casa
Ein neues Licht in unserem Haus anzuzünden
Lembro que sempre sonhei
Ich erinnere mich, dass ich immer träumte
Viver de amor e palavra
Von Liebe und Worten zu leben
Dentro ou distante do mar
Drinnen oder fern vom Meer
Num país tão continente
In einem so kontinentalen Land
Tanta história pra contar
So viele Geschichten zu erzählen
Nas quais se conta o que se sente
In denen man sagt, was man fühlt
De onde foge, pr'onde vai
Wovor fliehst du, wohin gehst du
Nesta vertigem de cores
In diesem Schwindel der Farben
O que falta e o que é demais
Was fehlt und was zu viel ist
Quais seus mais ricos sabores
Was sind ihre reichsten Aromen
um laço e lança o sal
Wirf eine Schleife und streu das Salz
Passa ao largo em João Pessoa
Komm vorbei in João Pessoa
Tece a vida por um fio
Spinn das Leben an einem Faden
Desce ao rio e fica à toa
Geh hinunter zum Fluss und bleib untätig





Авторы: Herbert Lemos De Souza Vianna, Felipe De Nobrega Ribeiro, Joao Alberto Barone Reis E Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.