Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Assaltaram a Gramática
Sie haben die Grammatik überfallen
Assaltaram
a
gramática
Sie
haben
die
Grammatik
überfallen
Assassinaram
a
lógica
Sie
haben
die
Logik
ermordet
Meteram
poesia
Sie
haben
Poesie
Na
bagunça
do
dia
a
dia
In
das
Chaos
des
Alltags
gebracht
Sequestraram
a
fonética
Sie
haben
die
Phonetik
entführt
Violentaram
a
métrica
Sie
haben
die
Metrik
vergewaltigt
Meteram
poesia
Sie
haben
Poesie
hineingebracht
Onde
devia
e
não
devia
Wo
sie
hingehörte
und
wo
nicht
Lá
vem
o
poeta
Da
kommt
der
Dichter
Com
sua
coroa
de
louros
Mit
seinem
Lorbeerkranz
Bertalha,
agrião,
pimentão,
louro
Mangold,
Brunnenkresse,
Paprika,
Lorbeer
O
poeta
é
a
pimenta
do
planeta
(Malagueta)
Der
Dichter
ist
das
Gewürz
des
Planeten
(Chili)
Assaltaram
a
gramática
Sie
haben
die
Grammatik
überfallen
Assassinaram
a
lógica
Sie
haben
die
Logik
ermordet
Meteram
poesia
Sie
haben
Poesie
Na
bagunça
do
dia
a
dia
In
das
Chaos
des
Alltags
gebracht
Sequestraram
a
fonética
Sie
haben
die
Phonetik
entführt
Violentaram
a
métrica
Sie
haben
die
Metrik
vergewaltigt
Meteram
poesia
Sie
haben
Poesie
hineingebracht
Onde
devia
e
não
devia
Wo
sie
hingehörte
und
wo
nicht
Assaltaram
a
gramática
Sie
haben
die
Grammatik
überfallen
Assassinaram
a
lógica,
oh
não
Sie
haben
die
Logik
ermordet,
oh
nein
Meteram
poesia
Sie
haben
Poesie
Na
bagunça
do
dia
a
dia
In
das
Chaos
des
Alltags
gebracht
Sequestraram
a
fonética
Sie
haben
die
Phonetik
entführt
Violentaram
a
métrica
Sie
haben
die
Metrik
vergewaltigt
Meteram
poesia
Sie
haben
Poesie
hineingebracht
Onde
devia
e
não
devia
Wo
sie
hingehörte
und
wo
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Mauricio Pragana Dos Santos, Waly Salomao, Gabriel Contino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.